《過去常常的英文》
在一個(gè)安靜的午后,我偶然間在一家舊書店里翻到了一本泛黃的英文語法書。書頁間夾著一封泛黃的信紙,信上寫著:“親愛的學(xué)生,當(dāng)你看到這封信時(shí),我已不在人世,但我希望你能記住這些過去常常的英文,雖然它們現(xiàn)在已不常用,但它們曾是英語世界最美好的部分?!?/p>
這封信讓我不禁好奇,究竟哪些英文表達(dá)在過去曾經(jīng)如此常見,卻在今天逐漸淡出我們的視線?為了解答這個(gè)問題,我決定采訪一位資深的英語老師,他在英語教學(xué)領(lǐng)域有著超過40年的經(jīng)驗(yàn)。
“過去常常的英文,你指的是哪些呢?”我把問題拋給了坐在對面的老派英語老師。他微微一笑,眼神中透露出一絲懷舊。
“你知道嗎?在19世紀(jì)和20世紀(jì)初,英語中有許多美麗的表達(dá)方式,雖然現(xiàn)在很少有人使用,但它們曾經(jīng)是英語語言中最優(yōu)雅的部分?!彼麖臅苌先∠乱槐竞裰氐霓o典,輕輕打開,露出里面密密麻麻的筆記。
“比如,‘thou’和‘thee’,你知道嗎?這些詞在現(xiàn)代英語中幾乎已經(jīng)完全被‘you’取代了,但在過去,它們是表示‘你’的最親密和詩意的表達(dá)?!彼钢o典中的一段解釋道。
“還有‘perchance’,意思是‘也許’或‘或許’,在莎士比亞的戲劇中隨處可見,但現(xiàn)在聽起來只會(huì)讓人覺得你在說一口古老的英語?!崩蠋熣f著,又翻開了一本《羅密歐與朱麗葉》,指著某一頁,“看,‘perchance’在這里出現(xiàn)過不止一次。”
“再比如‘whence’,意思是‘從哪里’,在過去的文學(xué)作品中隨處可見,但現(xiàn)在已經(jīng)被‘from where’或‘where from’取代。還有‘tis’和‘doth’,分別是‘it is’和‘does’的古老說法,這些詞匯在現(xiàn)代英語中已經(jīng)聽起來非常生硬?!崩蠋熞贿呎f,一邊在紙上寫下這些詞的例句。
“這些過去常常的英文,雖然在現(xiàn)代生活中不再常見,但它們卻承載著英語語言最美好的部分。它們?nèi)缤环f穎古老的花朵,雖然不再盛開,但它們的美麗和芬芳永遠(yuǎn)值得我們銘記?!崩蠋熣f到這里,眼神中帶著一絲傷感。
“可惜的是,現(xiàn)在的年輕人大多只關(guān)注于如何用英語進(jìn)行日常交流,很少有人愿意深入了解這些美麗的古老表達(dá)。英語語言的魅力,不僅在于它的實(shí)用性,更在于它的歷史和文化底蘊(yùn)?!崩蠋焽@了口氣,繼續(xù)說道。
“不過,我也相信,只要還有人愿意去傾聽這些過去常常的英文,它們的美麗和優(yōu)雅就永遠(yuǎn)不會(huì)真正消失。就像那些泛黃的舊書,雖然不再被經(jīng)常翻開,但它們依然在那里,等待著有心人去發(fā)現(xiàn)和珍惜?!?/p>
聽著老師的話,我不禁陷入了深深的思考。英語語言的演變,確實(shí)是一個(gè)永無止境的話題。那些過去常常的英文,雖然不再是日常生活中常用的表達(dá),但它們卻是英語語言歷史中最珍貴的瑰寶。它們?nèi)缤淮渲?,串?lián)起英語語言的過去與現(xiàn)在,讓我們得以一窺語言的靈魂。
或許,正是這些過去常常的英文,讓英語語言更加豐富多彩。它們雖然不再常用,但它們的美麗和優(yōu)雅卻永遠(yuǎn)值得我們?nèi)ャ懹浐蛡鞒?。就像老師所說的那樣,只要還有人愿意去傾聽這些美麗的古老表達(dá),它們的魅力就永遠(yuǎn)不會(huì)真正消失。
這次與老派英語老師的對話,讓我對英語語言有了更深的理解和敬畏。那些過去常常的英文,雖然不再是我們?nèi)粘I畹囊徊糠郑鼈儏s是英語語言最珍貴的遺產(chǎn)。它們?nèi)缤蛔鶜v史的豐碑,見證著英語語言的演變和發(fā)展。
或許,未來有一天,當(dāng)我們翻開那些泛黃的舊書,看到這些過去常常的英文時(shí),我們會(huì)感受到一種無比的懷念和敬意。因?yàn)樗鼈儾粌H是英語語言的歷史,更是人類文化和文明的見證。

