《一起的英文》
你有沒有試過,在某個(gè)深夜,看著窗外的雨,突然想對(duì)一個(gè)人說:“我們,一起吧?!?/p>
我認(rèn)識(shí)一對(duì)情侶,女生叫林夏,男生叫阿哲。他們不是什么網(wǎng)紅CP,只是普通上班族,卻用一句簡(jiǎn)單的英文對(duì)話,讓彼此的愛情變得閃閃發(fā)光。
那是在一個(gè)咖啡館里,林夏低頭攪動(dòng)拿鐵,輕聲問:“你覺得‘一起’用英文怎么說?”
阿哲愣了一下,笑著答:“Well… ‘together’.”
“但我覺得不夠?!绷窒膿u頭,“它太直白了,像說明書?!?/p>
阿哲想了想,忽然眼睛一亮:“那我們?cè)囋嚒甃et’s do this together.’”
那一刻,林夏笑了。她知道,這不是翻譯,是承諾。
后來,他們真的把這句話寫在了旅行手賬上,貼在行李箱角落。去京都時(shí),他們?cè)谇逅驴礄鸦?,她寫下:“We did this together.” 去巴厘島時(shí),他拍下她赤腳踩沙的照片,配文:“This is us, doing it together.”
你看,有時(shí)候,語言不是用來表達(dá),而是用來記住的。
我也曾和朋友聊起“一起”的英文表達(dá)。她說:“我最感動(dòng)的一次,是前男友在機(jī)場(chǎng)送我,只說了句:‘I’ll be with you in spirit.’ 我當(dāng)時(shí)眼淚就下來了。他沒說‘I love you’,但我知道,他是真的想陪我走到最后?!?/p>
這不是語法題,這是心事題。
朋友圈里有人曬出“一起學(xué)英語”的打卡照片,標(biāo)簽寫著TogetherInEnglish。其實(shí),他們不一定是戀人,可能是閨蜜、兄弟、甚至是一起備考的戰(zhàn)友。但那一刻,他們選擇用英文說出“we”,而不是“me”。
因?yàn)椤耙黄稹?,從來不是一種動(dòng)作,而是一種狀態(tài)——你在,我就安心;我在,你就不會(huì)孤單。
所以啊,別總想著怎么翻譯“一起”。試著問問自己:此刻,誰愿意和你一起,把平凡的日子過成詩?
或許答案就在你身邊,只是你還沒說出口。
而那一句英文,也許就是你愛的密碼。

