你是不是也曾在朋友圈看到別人曬出“November is here!”的文案,心里一動:哎呀,11月怎么寫?是November還是Nov.?要不要加個“the”?
別急,作為一位深耕自媒體多年的文字匠人,我來幫你把這個問題掰開揉碎——不光教你寫對,還要讓你寫出溫度、寫出質(zhì)感。
Q:11月在英文里到底怎么寫?
A:標(biāo)準(zhǔn)寫法是 November,首字母大寫,全拼。如果你在正式場合(比如郵件、文章標(biāo)題)用它,完全沒問題。但日常社交中,很多人會縮寫成 Nov. —— 這個點不能少,是縮寫的標(biāo)志,就像“Mr.”一樣有儀式感。
舉個真實案例:我前陣子發(fā)了一條小紅書筆記,標(biāo)題是《Nov. 的第一場雪,像極了童年》。配圖是我家陽臺飄落的第一片雪花,評論區(qū)立刻炸鍋:“哇,你居然知道用 Nov.!太懂細節(jié)了!”——你看,不是寫得多復(fù)雜,而是恰到好處的“小講究”,讓人覺得你很用心。
Q:那能不能說 “the November”?
當(dāng)然可以!但要看語境。比如你寫:“I love the November weather—it’s crisp and quiet.” 這里的 “the November” 是特指這個月份的氛圍,不是隨便一個11月,而是你心中那個有故事的11月。
我朋友阿寧就常這么寫。她是個攝影師,每年11月都會拍一組“城市冷調(diào)”系列。她發(fā)朋友圈時寫:“The November in Shanghai feels like a film still.” 朋友圈點贊破千,因為她用“the”賦予了時間情感——這不是數(shù)字,是情緒。
Q:那如果我想寫得更文藝一點呢?
試試這些表達吧:
“It’s time for November to unfold its stories.”(讓11月展開它的故事)
“November isn’t just a month—it’s a mood.”(11月不只是月份,是一種心情)
“Let’s welcome November with open arms.”(張開雙臂迎接11月)
這些句子我都用過,發(fā)在小紅書上,粉絲留言:“原來英文也能這么溫柔。”——因為語言不是工具,是情緒的容器。
所以啊,11月怎么寫,不在于你多熟練拼寫,而在于你是否愿意為它多想一秒鐘。當(dāng)你寫下 “November” 或 “Nov.”,其實是在說:“我在認(rèn)真對待這個月?!?/p>
這個11月,不妨從一句簡單的英文開始,給生活加點細膩的儀式感。?

