《Nationstar》——一個(gè)關(guān)于“家”的溫柔答案
你有沒有過這樣的時(shí)刻?在異國街頭迷路,手機(jī)沒電,周圍全是陌生語言,突然想哭。
那天我在洛杉磯的地鐵站遇見了她——一位白發(fā)蒼蒼的老太太,手里攥著一張皺巴巴的地圖。我上前問:“需要幫忙嗎?”她抬頭,眼里有光:“你是中國人嗎?”我說是。她笑了,說:“太好了,我女兒就叫Nancy,她總說中國媽媽做的餃子最好吃。”
那一刻,我忽然懂了《Nationstar》的含義:不是國家,而是“歸屬感”;不是地圖上的坐標(biāo),而是心安處。
Q:什么是Nationstar?
A:它不是一個(gè)品牌,也不是某個(gè)APP。它是我在小紅書上偶然刷到的一個(gè)社區(qū)項(xiàng)目,由一群海外華人發(fā)起,專門幫助剛落地的新移民找到“精神故鄉(xiāng)”。他們組織中文讀書會(huì)、家庭烹飪課、甚至幫人寫一封給家鄉(xiāng)父母的信——這些小事,像星星一樣點(diǎn)亮了孤獨(dú)。
Q:為什么它能打動(dòng)人心?
A:因?yàn)檎鎸?shí)。我認(rèn)識(shí)一個(gè)90后姑娘,從上海搬到多倫多后一度抑郁。她說:“每天醒來,覺得全世界都和我無關(guān)?!敝钡剿齾⒓覰ationstar的“聲音療愈小組”,每周三晚上,大家輪流朗讀自己寫的日記,有人念母親的叮囑,有人念初戀的情書。她說:“原來我不是一個(gè)人在想念?!?/p>
Q:普通人怎么參與?
A:很簡單。你不需要做志愿者,也不用捐款。只要你愿意分享——比如拍一條視頻講你第一次煮泡面時(shí)的糗事,或者發(fā)一張老照片配文字:“這是我媽的廚房,現(xiàn)在我學(xué)會(huì)了?!边@種微小的“共鳴”,就是Nationstar最珍貴的燃料。
Q:它適合發(fā)朋友圈嗎?
A:當(dāng)然!我昨天發(fā)了一條:“今天在超市聽到鄰居家孩子用中文唱兒歌,眼淚差點(diǎn)掉下來?!痹u(píng)論區(qū)瞬間炸了,有人說“我也在加拿大聽到過”,有人留言“我爸媽還在等我回家”。你看,我們不是孤單的個(gè)體,而是一個(gè)個(gè)微小卻閃亮的星群。
最后我想說:無論你在哪,別怕找不到家。有時(shí)候,一個(gè)陌生人的一句“你好啊,老鄉(xiāng)”,就能讓你知道——你從未真正離開。
——這就是Nationstar,不宏大,但溫暖得剛剛好。

