滅人其國必先去其史——這不是一句空話,而是一條被歷史反復(fù)驗證的鐵律。
Q:為什么說“滅人其國必先去其史”?
因為一個民族的根基,不在高樓大廈,而在集體記憶里。歷史是文化的DNA,是身份認同的錨點。一旦人們忘記自己從哪里來,就容易迷失在別人編織的敘事中。當一個國家的歷史被篡改、被抹除、被污名化,它的人民就會失去精神坐標,變得順從、迷茫,甚至自我否定。
Q:有沒有真實案例?
有。比如二戰(zhàn)后的德國,曾因納粹暴行被全世界譴責。但如今德國人對那段歷史的態(tài)度,不是掩蓋,而是直面——柏林墻遺址成了紀念館,學(xué)校教材詳盡記錄大屠殺細節(jié),連小學(xué)生都懂得:“我們不能讓歷史重演?!闭蛉绱?,德國成為歐洲最負責任的國家之一,贏得了尊重。
反觀某些地區(qū),歷史被選擇性遺忘或美化。比如日本部分教科書淡化侵略罪行,把“南京大屠殺”稱為“模糊事件”。年輕一代在課堂上聽不到真相,反而被灌輸“受害者思維”。長此以往,他們?nèi)绾卫斫夂推??又如何真正與鄰國和解?
Q:這對我們普通人有什么警示?
別以為歷史只是課本上的幾頁紙。它就在你家的老照片里,在爺爺講的抗戰(zhàn)故事中,在你第一次讀到《史記》時的心跳里。當你開始質(zhì)疑“為什么我們要記住這些痛苦”,你就已經(jīng)走上了被操控的路。
朋友圈里刷屏的“歷史虛無主義”短視頻,看似輕松搞笑,實則悄然瓦解我們的文化自信。別讓“有趣”代替了“真實”,別讓“流量”淹沒了“真相”。
記?。阂粋€不記得自己歷史的民族,注定會重復(fù)錯誤;一個不敢面對黑暗的文明,永遠無法走向光明。
所以,今天起,多讀一本歷史書,多問一句“這是真的嗎”,就是對“滅人其國”的最好抵抗。

