《固國不以山溪之險的固是使動用法嗎?》
問:最近在學(xué)習(xí)《左傳》時,看到“固國不以山溪之險”的說法,感覺“固”在這里是不是使動用法呢?如果是的話,那么“固國”具體是什么意思呢?如果不是,又該如何理解?
答:這句話出自《左傳·昭公十年》,原文是:“固國不以山溪之險,戒慎不以登高之險?!币馑际钦f,國家的安全不靠依賴山川河流的天然險要,個人安全不靠攀登高處的危險。這里的“固”并不是使動用法,而是名詞,指“固守、防御”,“固國”就是指“固守國家”,“依靠…來固守國家”。
問:那么“固”為什么不是使動用法呢?如果“固”是使動用法,那么“固國”該如何理解呢?
答:如果“固”是使動用法,那么“固國”就應(yīng)該是“使國家成為固守的狀態(tài)”,但這顯然不符合古漢語的表達(dá)習(xí)慣。在古漢語中,“固國”中的“固”是名詞,指“固守、防御”,而“國”是賓語,整個短語的意思是“依靠…來固守國家”。因此,這里的“固”不是動詞,而是名詞。
問:那么“不以山溪之險”中的“以”字又該如何理解呢?它是不是表示“依靠”?
答:是的,“不以山溪之險”中的“以”字表示“依靠”,“不以”就是“不依靠”。因此,整個句子的意思是“固守國家,不依靠山川河流的天然險要”。這與“固國不以山溪之險”中的“固”是名詞的理解是一致的。
問:那么“固國不以山溪之險”中的“固”如果是名詞,和“固”作為動詞有什么不同呢?
答:如果“固”是動詞,那么“固國”就表示“使國家變得堅固、穩(wěn)固”,但這與后面的“不以山溪之險”就不太連貫了。因為“使國家變得堅固”和“不依靠山川河流的天然險要”之間并沒有直接的邏輯關(guān)系。而如果“固”是名詞,表示“固守、防御”,那么“固國”就是“依靠…來固守國家”,這樣就可以很好地銜接后面的“不以山溪之險”了。
問:那么“固國不以山溪之險”中的“固”是不是可以理解為“依靠”呢?
答:其實,“固國不以山溪之險”中的“固”并不等同于“依靠”,而是“固守、防御”。也就是說,這句話的意思是“固守國家,不依靠山川河流的天然險要”。這里的“固”是名詞,是“固守”的意思,而“不以山溪之險”是說明“固守國家”的方式不依靠自然的險要。
問:那么“固”作為名詞和動詞有什么不同呢?在古漢語中,“固”是不是有其他的用法呢?
答:在古漢語中,“固”既可以作為名詞,也可以作為動詞。當(dāng)“固”作為名詞時,指“固守、防御”,如“固國”中的“固”;當(dāng)“固”作為動詞時,指“加固、鞏固”,如“固城墻”中的“固”是動詞,意思是“加固城墻”。因此,在理解“固國不以山溪之險”時,我們需要根據(jù)上下文來判斷“固”是名詞還是動詞。
總之,“固國不以山溪之險”中的“固”是名詞,指“固守、防御”,而不是使動用法。理解古漢語中的“固”用法,需要結(jié)合上下文和語法結(jié)構(gòu)來判斷。希望這個解釋對你有所幫助!

