首頁 >  嚴選問答 >

為什么英語怎么說

2025-10-07 03:53:49

問題描述:

為什么英語怎么說,快急死了,求正確答案快出現(xiàn)!

最佳答案

推薦答案

2025-10-07 03:53:49

為什么英語怎么說?

你有沒有過這樣的瞬間:明明中文說得溜,一到英語就卡殼?比如想說“我今天心情很好”,卻愣在那兒,只敢用“I feel good”——好像少了點什么?其實,這不是你的問題,而是語言背后的文化密碼。

很多人問我:“為什么英語里‘thank you’不能直接翻譯成‘謝謝’?” 答案是:英語不是中文的鏡像,它更注重“行為邏輯”。比如,“Thank you”不是簡單的感謝,而是一種“確認對方善意”的儀式感。我在倫敦一家咖啡館見過一位本地阿姨,每次服務(wù)員遞杯拿鐵,她都會輕聲說“Thanks, love!”——語氣真誠得像在擁抱整個世界。這就是英語的溫度:不靠詞多,靠態(tài)度。

再比如,“Why English say it this way?” 舉個真實案例:我曾幫一個朋友改簡歷,他寫了一句“我有很強的溝通能力”。中文很順,但英文直譯成“I have strong communication skills”就顯得生硬。后來我改成“Skilled in building bridges between teams and clients”——你看,英語不是堆砌形容詞,而是講故事。它要你說明“怎么溝通”,而不是“你有多強”。

還有人問:“為什么英語動詞時態(tài)這么復(fù)雜?” 別急。以我學(xué)英語的親身經(jīng)歷為例:第一次在紐約地鐵上聽懂一句“Can you hold the door?”(你能幫我扶門嗎?)不是因為語法多牛,而是因為我當時正被門夾住手——那一刻,英語突然從課本跳進生活。英語時態(tài)的本質(zhì),是時間的節(jié)奏感。現(xiàn)在我寫文章也習(xí)慣用過去時講經(jīng)歷、現(xiàn)在時講感受、將來時講計劃——就像在心里搭了個小劇場。

所以啊,別再糾結(jié)“為什么英語這么說”。它不是難題,而是邀請你走進另一種思維方式。就像我在小紅書發(fā)過的那條筆記: “當你開始用英語思考,不是為了當翻譯官,而是為了理解另一種活法?!?/p>

下一次,不妨試試這樣問自己: 如果我是英國人,我會怎么表達這個情緒? 你會發(fā)現(xiàn),英語不是用來背的,是用來“活”的。

免責聲明:本答案或內(nèi)容為用戶上傳,不代表本網(wǎng)觀點。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。 如遇侵權(quán)請及時聯(lián)系本站刪除。