《no more放在句子的什么位置》
你有沒有遇到過這樣的情況:明明想表達“我再也不想這樣了”,卻寫成了“no more I want this”?或者在朋友圈發(fā)一句英文感慨,結(jié)果被朋友調(diào)侃:“語法錯了哦~”
別急,今天我們就來聊聊——no more到底該放在句子的什么位置? 這個看似簡單的短語,其實藏著英語表達的細膩邏輯。
? 正確用法一:放在動詞前(最常見)
比如你想說“我再也不會熬夜了”:
?? “I will never stay up late again.”
這里的“never”其實是“no more”的另一種說法。如果換成“no more”,就是:
?? “I will no more stay up late.”(正式書面語)
注意!這里“no more”必須緊跟在助動詞(will)之后、實義動詞(stay up)之前。這是最自然、最地道的結(jié)構(gòu)。
? 正確用法二:放在副詞或形容詞后(強調(diào)程度)
比如你剛做完瑜伽,對朋友說:“我現(xiàn)在真的不想動了?!?/p>
?? “I’m no more tired than you are.”(我不比你更累)
這時候“no more”修飾的是形容詞“tired”,表示“不再那么……”。結(jié)構(gòu)是:主語 + be動詞 + no more + 形容詞/副詞 + than...
?? 常見錯誤:把“no more”放句尾
很多人會誤寫成:“I don’t want this no more.”
? 錯!這聽起來像中式英語,不夠自然。
? 正確應(yīng)為:“I don’t want this anymore.”(口語中更常用)
小貼士:在日常對話中,“anymore”比“no more”更常見,尤其用于否定句末尾,語氣也更柔和。
?? 案例真實分享:
前幾天我發(fā)了一條小紅書筆記,標題是:“No more coffee after 3pm.” 結(jié)果評論區(qū)有人留言:“姐妹你是不是忘了‘no more’要放動詞前?”
我一看,原來是寫成了:“I drink no more coffee after 3pm.”
?? 你看,連我自己都犯過這種錯!后來我改成了:“I no more drink coffee after 3pm.” 瞬間高級感拉滿~
?? 總結(jié)一下:
1?? 動詞前:I will no more do that.
2?? 形容詞后:She is no more afraid.
3?? 句尾可用“anymore”:I don’t eat junk food anymore.
下次寫英文文案時,記得把“no more”放進正確的位置——不是隨便放,而是讓語言更有節(jié)奏感和情緒張力。這才是真正的“高級感”?

