reach out是什么意思及用法?
你有沒(méi)有在朋友圈看到過(guò)這樣的句子:“最近有點(diǎn)低落,想和你聊聊,能不能幫我reach out一下?”或者在小紅書(shū)上刷到博主說(shuō):“我鼓起勇氣向?qū)煱l(fā)了郵件,終于成功reach out到她!”——這時(shí)候,你是不是也好奇:reach out到底是什么意思?它怎么用?今天就帶你從真實(shí)場(chǎng)景出發(fā),講清楚這個(gè)英文短語(yǔ)的“靈魂”。
一、基本含義:不只是“伸出”,更是“主動(dòng)連接”
“Reach out”字面意思是“伸出手”,但在英語(yǔ)中,它更多表達(dá)的是主動(dòng)聯(lián)系、尋求幫助或建立關(guān)系。比如:
?? 案例1(職場(chǎng)): “我剛?cè)肼毴齻€(gè)月,對(duì)項(xiàng)目還不熟悉,于是主動(dòng)reach out給部門(mén)前輩,請(qǐng)教他如何高效整理數(shù)據(jù)?!? ?? 案例2(情感): “朋友搬家后很久沒(méi)聯(lián)系,我決定reach out一句‘最近好嗎?’,沒(méi)想到她立刻回我哭了,說(shuō)很想我?!?/p>
你會(huì)發(fā)現(xiàn),這個(gè)短語(yǔ)自帶一種溫柔的力量——它不是冷漠的“發(fā)消息”,而是帶著誠(chéng)意和溫度的“我想靠近你”。
二、常見(jiàn)搭配 & 使用場(chǎng)景
? reach out to someone(主動(dòng)聯(lián)系某人) 例如: “I reached out to my old professor for a recommendation letter.” (我主動(dòng)聯(lián)系了我的老教授,請(qǐng)求推薦信。)
? reach out for help/support(尋求幫助/支持) 例如: “When I lost my job, I finally reached out for counseling.” (失業(yè)時(shí),我終于鼓起勇氣去尋求心理咨詢。)
? reach out with kindness(以善意主動(dòng)接觸) 比如你在小紅書(shū)看到一位新手媽媽發(fā)帖求助育兒?jiǎn)栴},你可以留言:“Hi~我也經(jīng)歷過(guò),可以幫你一起想辦法,reach out給我吧!”——這種溫暖,正是“reach out”的魅力所在。
三、為什么我們?cè)絹?lái)越愛(ài)用這個(gè)詞?
在快節(jié)奏、高壓力的時(shí)代,人們更渴望真誠(chéng)的連接。而“reach out”不帶功利色彩,反而像一把鑰匙,打開(kāi)彼此的心門(mén)。它適合寫(xiě)進(jìn)朋友圈文案、小紅書(shū)筆記、甚至一封溫暖的郵件開(kāi)頭——因?yàn)樗屓烁杏X(jué):“你愿意聽(tīng)我說(shuō)話,我很重要?!?/p>
所以啊,別再把它當(dāng)成一個(gè)簡(jiǎn)單的英文短語(yǔ)啦!它是情緒的出口,是關(guān)系的橋梁,是你我在喧囂世界里,悄悄遞出的一只手。
下次當(dāng)你想主動(dòng)關(guān)心一個(gè)人、尋求幫助或表達(dá)善意時(shí),不妨試試說(shuō)一句: “Hey, I’m reaching out — just wanted to say hi / ask for your advice / let you know I care.” 你會(huì)發(fā)現(xiàn),世界真的會(huì)變得更柔軟。

