《英文備忘錄的五個要素》
Q1: 為什么寫英文備忘錄時,開頭的“Subject”如此關(guān)鍵?
我曾幫一位在跨國公司做項(xiàng)目管理的朋友修改備忘錄,他最初只寫了“Meeting Notes”,結(jié)果收件人以為是普通會議記錄。后來我建議加上具體主題,比如“Action Items from Q3 Product Launch Planning – Due by Oct 15”。你看,一句清晰的Subject,就像一封郵件的“門牌號”,讓對方一眼就知道:這封信,值得立刻打開。
Q2: “To”和“To Whom It May Concern”到底該怎么選?
去年我在小紅書上看到一個案例:一位剛?cè)肼毜膶?shí)習(xí)生誤把備忘錄發(fā)給整個部門,標(biāo)題還寫著“To Whom It May Concern”。結(jié)果HR主管私信她:“你是在找我們所有人嗎?”——尷尬得她差點(diǎn)刪掉帖子。其實(shí),如果對象明確(比如“Dear Sarah, Project Team”),語氣更親切、效率更高;如果是跨部門或匿名場景,才用“To Whom It May Concern”,但要慎用。
Q3: 正文部分如何避免“啰嗦”?
我常提醒讀者:英文備忘錄不是散文!比如,原句是“This is to inform you that we have received your request and are currently reviewing it.” 太繞了。改成:“We’ve received your request — review underway. Update by EOD.” 簡潔有力,還帶點(diǎn)職場溫度。記住:每句話都該有目的,像咖啡里的糖——適量才甜,太多就膩。
Q4: 時間與行動項(xiàng)(Action Items)為何必須明確?
有個真實(shí)故事:某團(tuán)隊負(fù)責(zé)人在備忘錄里寫“Please send the report soon”。沒人知道“soon”是今天還是下周。后來我?guī)退貙憺椋骸癆ction: John to submit draft by Friday 5 PM EST. Confirm receipt.” 一周后,大家說:“終于有人告訴我們‘什么時候’要做什么?!薄獣r間+責(zé)任人=執(zhí)行力。
Q5: 結(jié)尾的簽名和聯(lián)系方式,真的只是形式嗎?
不!我見過太多人省略簽名,結(jié)果被當(dāng)成垃圾郵件處理。有一次我替客戶寫完備忘錄,加了一句:“Feel free to reach me at +86138XXXXXXXX or lisa@company.com.” 收件人回信說:“謝謝你的專業(yè),我直接打電話確認(rèn)了?!薄?xì)節(jié)決定信任感。哪怕只是“Best regards, Lisa”,也比“—”強(qiáng)得多。
寫英文備忘錄,不是翻譯中文句子,而是用最優(yōu)雅的方式傳遞價值。這五個要素,是我十年職場打磨出來的“心法”。分享給你,愿你在朋友圈/小紅書發(fā)帖時,也能寫出讓人眼前一亮的溝通力。

