《30種顏色的英語單》|你真的懂這些顏色的英文嗎?
最近刷到一個朋友發(fā)的朋友圈:“我今天穿了‘cerulean’色裙子,被同事問是不是新買的限量款。”我差點笑出聲——她根本不知道“cerulean”是那種深藍(lán)帶點天光的溫柔藍(lán)!
你知道嗎?英語里不止有red、blue、green這么簡單。顏色詞匯就像調(diào)色盤,藏著情緒、文化甚至人生故事。
?? 問題1:為什么“peach”不是水果味的?
答:它其實是“桃子色”!但更妙的是,在英國,“peach”常指一種偏粉帶橙的膚色,比如嬰兒肌膚或復(fù)古妝容。我閨蜜在倫敦買口紅時,導(dǎo)購說:“This shade is a true peach.” 她當(dāng)場就心動了——原來不是甜膩,而是溫柔得剛剛好。
?? 問題2:什么是“taupe”?聽起來像“tao”?
答:錯!taupe是灰褐色,像舊毛衣、老照片的底色。法國人最愛用它形容高級感。我在巴黎一家咖啡館看到菜單上寫著“taupe sweater”,瞬間覺得這人穿得比我還懂生活。
?? 問題3:為什么“saffron”不是香料?
答:它是藏紅花的顏色——亮黃帶點橙,比檸檬黃更深,更溫暖。我曾在印度旅行時,一位老奶奶給我披上一條saffron圍巾,她說:“這是太陽的顏色。”那一刻我懂了,顏色不只是詞,是記憶。
?? 問題4:你見過“vermillion”嗎?
答:那是中國紅的兄弟!比紅色更熱烈,更接近火焰。我有個朋友叫Vermillion,她總說自己像這個名字——“不吵不鬧,但一出現(xiàn)就讓人記住。”
? 附贈小彩蛋: “champagne” ≠ 香檳酒,是淡金色,適合婚禮和輕奢風(fēng) “mustard” 不只是調(diào)料,還是復(fù)古黃,超顯白 “charcoal” 是炭黑,比black更有層次感,適合極簡穿搭
?? 寫給所有愛美的你: 下次拍照前,別只說“我穿了藍(lán)色”。試試換成“navy blue”、“steel blue”或者“cobalt”——你會發(fā)現(xiàn),朋友圈點贊數(shù)都多了!
?? 總結(jié): 30種顏色,不止是單詞,更是你表達(dá)自我的方式。從今天起,把顏色當(dāng)朋友,它們會陪你講更多故事。
?? 評論區(qū)等你來對號入座: 你最喜歡哪種顏色的英文?它代表你此刻的心情嗎?

