菠蘿蓋,這個(gè)詞最近在社交媒體上頻繁出現(xiàn),但具體指的是哪個(gè)部位呢?其實(shí),它是一個(gè)網(wǎng)絡(luò)流行語,用來形容女性身體某個(gè)部位的 twice exposure(雙重曝光)。簡(jiǎn)單來說,就是某人某部位被多次拍攝或被關(guān)注,甚至被 others(他人)看到,感覺有點(diǎn)尷尬或者“被菠蘿蓋”了。
不過,也有朋友用輕松幽默的方式來說這個(gè)梗。比如,有人說:“我的 legs(腿)都被菠蘿蓋了,走路都成了問題?!逼鋵?shí),這更多的是表達(dá)一種無奈和調(diào)侃,而不是真的有一個(gè)特定的“菠蘿蓋”部位。
不過,為了滿足一些朋友的好奇心,我們還是來簡(jiǎn)單科普一下。菠蘿蓋其實(shí)是一個(gè)網(wǎng)絡(luò)流行語,通常用來形容某件事情被多次提及或者被關(guān)注,甚至被 others(他人)無意中看到,感覺有點(diǎn)尷尬或者無奈。舉個(gè)例子,如果你在朋友圈分享了一張自拍照,結(jié)果被 multiple(多個(gè))人轉(zhuǎn)發(fā)或評(píng)論,你可能會(huì)覺得自己的隱私被侵犯了,這時(shí)候可以說“我的 account(賬戶)被菠蘿蓋了”。
當(dāng)然,菠蘿蓋這個(gè)詞也可以用來形容某件事情被過度討論或者被 others(他人)過度解讀。比如,你無意中分享了一個(gè)有趣的小故事,結(jié)果被 multiple(多個(gè))人解讀得非常嚴(yán)肅,這時(shí)候可以說“我的 story(故事)被菠蘿蓋了”。
總的來說,菠蘿蓋并不是指身體上的某個(gè)部位,而是一種表達(dá)方式,用來形容某件事情被多次提及或被 others(他人)無意中看到,讓人感覺有點(diǎn)尷尬或無奈。如果你對(duì)這個(gè)梗感興趣,不妨在朋友圈里試試看。
希望這篇文章能讓你對(duì)“菠蘿蓋”有更清晰的認(rèn)識(shí),也能讓你在使用這個(gè)詞的時(shí)候更加得心應(yīng)手!

