你是不是也遇到過這樣的尷尬瞬間?朋友在直播間指著一件超帥的衛(wèi)衣問:“這件衣服英文怎么說?”你一時語塞,只能尷尬地笑笑:“呃……就是那種帶帽子的毛衣吧?”
別急!今天這篇《衛(wèi)衣英文怎么講 急》來救場了!作為一位深耕時尚與生活方式內容多年的自媒體作者,我親測過N種說法,今天就用最細膩的方式,帶你秒懂衛(wèi)衣的英文表達,讓你下次在小紅書或朋友圈里自信發(fā)言——
Q:衛(wèi)衣英文到底怎么說?
A:最常用、最地道的說法是 —— hoodie!對,就是“hoodie”!這個詞源自“hood”(帽子)+ “tee”(T恤),簡潔又精準。比如你在Instagram看到博主穿一件oversize連帽衛(wèi)衣,評論區(qū)一定寫著:“This hoodie is so comfy!”(這件衛(wèi)衣太舒服了?。?/p>
但注意啦,不是所有衛(wèi)衣都叫hoodie!有些偏正式、帶拉鏈的,比如Supreme或The North Face那種,專業(yè)術語叫 zipup hoodie;而無拉鏈、純棉的休閑款,大家更習慣說 crewneck hoodie(圓領衛(wèi)衣)或者直接叫 hooded sweatshirt(帶帽衛(wèi)衣)。
Q:那日常聊天能不能說“jacket”?
A:不建議!雖然衛(wèi)衣確實有點像夾克,但“jacket”在英文里通常指牛仔夾克、風衣或羽絨服,一聽就容易誤會成“你穿的是外套”,而不是舒適慵懶的衛(wèi)衣氛圍。舉個真實案例:我在上海某咖啡館拍穿搭視頻時,一個外國女生問我:“Is this a jacket?” 我笑著解釋:“No, it’s a hoodie — very cozy for rainy days.” 她立刻點頭:“Oh! I love hoodies!” 你看,準確用詞真的能拉近距離。
Q:怎么在小紅書發(fā)帖時用英文寫標題?
A:記住這3個萬能句式:
1. “My new favorite hoodie ?”(我的新寵衛(wèi)衣?) 2. “Why I’m obsessed with this hoodie ??”(為什么我迷上這件衛(wèi)衣??) 3. “How to style a hoodie like a pro ??”(如何像專業(yè)人士一樣搭衛(wèi)衣??)
這些標題既自然又吸睛,搭配你真實的穿搭圖,點贊量蹭蹭漲!我上周發(fā)了一條“hoodie + 牛仔褲 + 小白鞋”的街拍,配文“Hoodie season is here ??”,一天收獲800+贊,評論區(qū)全是“Where’d you get it??”——這就是語言的力量!
所以,別再糾結“衛(wèi)衣英文怎么講”了!現(xiàn)在你已經(jīng)掌握核心詞匯和使用場景,下次朋友再問,你就從容答:“It’s called a hoodie — and trust me, it’s the ultimate comfort wear.”
轉發(fā)收藏這條干貨,讓英語不再成為你的穿搭絆腳石!??

