兒童英語幽默小故事:當孩子把“apple”說成“ape”時,全家笑翻了!
“媽媽,我今天在學校學了一個新詞!”五歲的小豆丁舉著蘋果,眼睛亮晶晶地跑過來。
“哦?是什么呀?”我蹲下來,假裝很認真地聽。
“是‘ape’!”他大聲宣布,還用手指點了點蘋果,“老師教我們,這是‘ape’!”
我愣了一下——啊?ape?不是apple嗎?我忍住笑:“寶貝,那是‘apple’,不是‘ape’哦。”
“不對不對!”小豆丁急得跳起來,“老師說,ape是猴子!你看,這個蘋果像不像一只小猴子?”
我忍不住笑了出來。原來他把“apple”聽成了“ape”,還腦補出一個“蘋果=猴子”的奇妙邏輯!這不就是孩子最可愛的誤解嗎?
這時,爸爸剛好路過,聽見對話,立刻接話:“哇!那我以后叫你‘Little Ape’好了!”
小豆丁一臉懵:“爸爸,你是不是也學壞了?”
全家人笑成一團。那一刻,我突然覺得:孩子的英語啟蒙,從來不只是單詞和語法,更是他們用想象力編織的童話世界。
后來,我特意在睡前講了個英文小故事:
“Once upon a time, there was a little monkey named Ape. He loved apples… but he thought ‘apple’ was just another name for himself!”
小豆丁聽完,拍手大笑:“媽媽,你講得真好!我也要當Ape!”
現(xiàn)在,每當我教他讀單詞,他都會故意把“apple”念成“ape”,然后等著我笑——他早就知道,這是我們的專屬“英語彩蛋”。
所以,親愛的家長朋友們,別急著糾正孩子的發(fā)音錯誤。有時候,一句“錯”的話,藏著最甜的童真。孩子的英語學習,從不是死記硬背,而是笑聲里的成長。
分享給朋友圈或小紅書吧~你會收獲一堆“我家娃也這樣”的共鳴留言!??????

