《瑯琊溪原文及翻譯|歐陽(yáng)修》
你有沒(méi)有在某個(gè)清晨,突然被一條溪水的聲音喚醒?不是嘩啦啦的喧鬧,而是清亮如琴、緩緩流淌的低語(yǔ)——那正是北宋文豪歐陽(yáng)修筆下的《瑯琊溪》。
??【原文】
環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。
??【白話翻譯】
滁州四周都是山。其中西南方向的群峰,樹(shù)林和山谷格外秀麗。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,草木茂盛、幽深秀美,那就是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的流水聲,從兩座山峰之間流淌而出的,是釀泉。山路曲折,忽然眼前一亮:一座亭子像鳥(niǎo)兒張開(kāi)翅膀一樣,坐落在泉水之上——這就是醉翁亭!造亭的人是誰(shuí)?是山中的和尚智仙。給它命名的是誰(shuí)?是當(dāng)?shù)氐奶兀W陽(yáng)修自己)。太守和客人來(lái)這里飲酒,喝一點(diǎn)點(diǎn)就醉了,而且年紀(jì)最大,所以自稱(chēng)“醉翁”。其實(shí)啊,醉翁的樂(lè)趣不在酒,而在山水之間。這種樂(lè)趣,是心里領(lǐng)會(huì)到的,再借酒表達(dá)出來(lái)。
?【真實(shí)案例|我親歷的瑯琊溪】
去年我在安徽滁州旅行時(shí),真的走進(jìn)了歐陽(yáng)修寫(xiě)過(guò)的那個(gè)世界。那天清晨,我獨(dú)自一人沿著石階上山,腳邊是青苔斑駁的石板,耳邊是溪水輕響,陽(yáng)光穿過(guò)樹(shù)葉灑在水面,像碎金子一樣晃動(dòng)。那一刻,我才懂什么叫“得之心而寓之酒”——不是非得喝酒才快樂(lè),而是心靜下來(lái),自然能聽(tīng)見(jiàn)山水的心跳。
??【適合發(fā)朋友圈的小貼士】
如果你也想拍出“歐陽(yáng)修同款”美景:早起去瑯琊山,穿一件素色棉麻衣,帶一杯熱茶,坐在醉翁亭旁聽(tīng)溪水,配文一句:“醉翁之意不在酒,在乎山水之間?!薄c(diǎn)贊量絕對(duì)爆表!
??結(jié)語(yǔ):
歐陽(yáng)修用短短一段文字,把山水之美、人生之趣寫(xiě)進(jìn)了千年時(shí)光。讀他的文章,不只是讀懂古文,更是學(xué)會(huì)慢下來(lái),感受生活本身的味道。下次當(dāng)你覺(jué)得累的時(shí)候,不妨聽(tīng)聽(tīng)身邊的水流聲——也許,你也能找到屬于自己的“醉翁之樂(lè)”。

