首頁 >  常識問答 >

quite的用法

2025-10-12 03:30:24

問題描述:

quite的用法,卡了三天了,求給個(gè)解決辦法!

最佳答案

推薦答案

2025-10-12 03:30:24

《quite的用法》

你是不是也曾在朋友圈看到過這樣的句子:“她今天 quite 美麗!”“這咖啡 quite 好喝!”——聽起來像在夸人,但總覺得哪里不對?其實(shí),問題就出在“quite”這個(gè)看似簡單的詞上。

很多人以為“quite”就是“非?!被颉昂堋保鋵?shí)不然。它是一個(gè)地道英語中的副詞,語氣比“very”更委婉、更含蓄,常用于表達(dá)一種“適度的認(rèn)可”或“略帶保留的肯定”。比如:

Q:How do you like the movie?

A:It’s quite good.

這句話不是說“太棒了”,而是“還不錯(cuò),有點(diǎn)驚喜”的意思。如果換成“It’s very good”,那語氣就像在大聲鼓掌了。

我曾經(jīng)在倫敦一家咖啡館寫稿,鄰座一位英國姑娘對店員說:“This latte is quite delicious.” 我當(dāng)時(shí)還愣了一下——她明明喝得一臉滿足!后來才懂,她是在用“quite”悄悄表達(dá)“比我預(yù)期的好很多”,而不是直接喊“太好喝了!”這種克制反而更顯真誠。

再舉個(gè)真實(shí)例子:我朋友小雅發(fā)小紅書說:“最近工作壓力 quite 大。” 評論區(qū)有人留言:“怎么不直接說‘很大’?” 其實(shí),“quite large”在這里不是弱化,而是一種成年人的體面——她不想抱怨得太激烈,又想讓別人感受到她的疲憊。這種微妙的情緒,正是“quite”的魅力所在。

?? 小貼士:別亂用“quite”來形容負(fù)面情緒!比如“quite terrible”聽起來像在諷刺,不如直接說“terrible”來得干脆。英文母語者用“quite”時(shí),往往帶著一種“我有分寸,但我真的覺得不錯(cuò)”的態(tài)度。

所以,下次你想夸朋友:“你這件裙子 quite 適合你!”——恭喜你,已經(jīng)學(xué)會用英語講“溫柔的贊美”啦!

總結(jié)一句話: “Quite”不是“很”,而是“恰到好處地喜歡”。

免責(zé)聲明:本答案或內(nèi)容為用戶上傳,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。 如遇侵權(quán)請及時(shí)聯(lián)系本站刪除。