標簽:柴扉
  • 應(yīng)憐屐齒印蒼苔小扣柴扉久不開翻譯

    應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開 —— 翻譯問答|一句古詩,藏著多少人間溫柔?你有沒有過這樣的時刻? 走在一條青石小徑上,鞋底沾著濕漉漉的苔痕,輕輕敲響一扇老舊木門——沒人應(yīng),風卻悄悄把落葉吹進你懷里。 這不就是南宋詩人葉紹翁《游園不值》 ...

    2025-10-30
?