潘文閣|一個名字,一段人生
Q:你第一次聽說“潘文閣”這個名字,是在什么時候?
那是去年冬天,在杭州一家藏在巷子深處的茶館里。我正低頭翻著一本舊書,鄰桌一位白發(fā)老人忽然輕聲說:“你們年輕人啊,該讀讀潘文閣?!彼劾镉泄?,像藏著一座未被挖掘的山。
Q:他是誰?為什么值得被記?。?/p>
潘文閣,1932年生,浙江紹興人,一生沒離開過家鄉(xiāng)的田埂與書房。他不是網(wǎng)紅,也不是作家,卻用幾十年時間寫了一本叫《鄉(xiāng)音》的筆記——全是村里老人講的老話、童謠、節(jié)氣習俗。他說:“我不是在記錄歷史,是在打撈記憶?!?/p>
Q:聽起來很文藝,但真實嗎?
太真實了。我曾去他家拜訪,屋里沒有空調,只有老式煤油燈和一排排木頭柜子。他從不提自己獲獎的事(其實他拿過省民間文學獎),只拉著我翻那本手抄本。一頁頁泛黃紙張上,是他用鋼筆一筆一劃謄寫的:清明掃墓時奶奶唱的歌謠、臘月廿三灶王爺上天的儀式、還有村口老槐樹下孩子們玩的“跳房子”規(guī)則。
Q:這些內容有什么價值?
價值不在“高大上”,而在“溫度”。去年春節(jié),我在小紅書分享了他記錄的一段“冬至搓湯圓”的習俗,評論區(qū)炸了——有人留言:“這是我奶奶教我的!”、“原來我們小時候都這樣過!” 潘文閣的文字,像一根線,把散落在各地的童年記憶串了起來。
Q:普通人也能做這樣的事嗎?
當然可以。潘文閣年輕時是小學老師,退休后才開始系統(tǒng)整理方言和民俗。他說:“別等‘偉大’才開始,先記下你身邊人的聲音?!?他每天早起第一件事就是聽鄰居嘮嗑,然后回家寫下來。他說:“這不是寫作,是還債——還給那些即將消失的聲音。”
Q:最后想對讀者說什么?
如果你也曾在某個午后聽見爺爺哼起老調,或者看到外婆包粽子時念叨的口訣,請別讓它隨風而逝。你可以拍個短視頻,寫幾句話,甚至只是錄音保存。就像潘文閣說的:“真正的文化,不在博物館,而在你家廚房、院子里、爸媽的嘮叨里?!?/p>
這個冬天,不妨慢一點,聽聽你身邊的“潘文閣”。

