你有沒有遇到過這樣的瞬間:明明記得“l(fā)eave”是個簡單動詞,可一到寫英文句子時,就卡在它的過去式和過去分詞上?別急,今天我們就來一場溫柔又精準(zhǔn)的英語小科普——《leave的過去式和過去分詞》,適合朋友圈、小紅書發(fā)布,讓你邊學(xué)邊笑,輕松掌握!
Q:leave 的過去式和過去分詞到底是什么?
A:答案是——left!對,沒錯,就是“l(fā)eft”,不是“l(fā)eaved”哦~很多初學(xué)者會誤以為像“play → played”那樣加ed,但“l(fā)eave”屬于不規(guī)則動詞家族的一員,它的過去式和過去分詞都統(tǒng)一用left。
為什么?因為英語里有很多動詞天生“叛逆”,比如“go → went”、“see → saw”、“take → took”,它們從不按常理出牌。而“l(fā)eave”就是其中之一——它只認(rèn)一個詞形:left。
Q:能舉個真實生活中的例子嗎?我怕記不住。
A:當(dāng)然可以!前幾天我在咖啡館寫稿,朋友突然問我:“你昨天怎么沒回我消息?”我笑著說:“因為我昨晚留了張紙條在桌上,寫著‘I left my phone at home’?!保ㄎ野盐沂謾C(jī)忘在家里了)——你看,這里“l(fā)eft”就是過去式,表示動作發(fā)生在昨天。
再舉個更細(xì)膩的例子:上周我整理舊書,發(fā)現(xiàn)一本十年前買的《挪威的森林》,書頁夾著一張紙條,上面寫著:“This book left me in tears.”(這本書讓我流淚)。這里的“l(fā)eft”是過去分詞,用來描述一種狀態(tài)——書帶給我情緒上的“留下”,而不是動作本身。
Q:那怎么區(qū)分什么時候用過去式,什么時候用過去分詞?
A:很簡單!看結(jié)構(gòu):
? 過去式:單獨(dú)用作謂語,說明“某事在過去發(fā)生”。 ?? 例句:I left the office at 6 p.m.(我六點(diǎn)離開了辦公室)
? 過去分詞:通常搭配助動詞(如have/has/had)使用,表示“已經(jīng)完成的動作”或被動語態(tài)。 ?? 例句:She has left her keys on the table.(她把鑰匙留在桌子上——強(qiáng)調(diào)結(jié)果)
是不是瞬間清晰多了?記住一句話:只要看到“have/has/had + leave”,后面一定是left,別猶豫!
最后送你一句我常掛在嘴邊的金句: “學(xué)英語不怕慢,只怕亂;走對一步,勝過千遍死記。” 下次寫英文日記、發(fā)朋友圈,大膽用“l(fā)eft”吧,你會越來越自信!?

