《through怎么讀》——一個發(fā)音細節(jié),藏著語言的溫度
你有沒有過這樣的瞬間?在短視頻里聽到別人念“through”,突然愣住——它到底是讀作 /θru?/ 還是 /θr??/?甚至有人說:“這詞不就是‘through’嗎?不就是‘穿過’的意思嘛,還分啥讀音?”
別急,今天我們就來認真聊聊:through怎么讀?
首先,答案是:/θru?/ ——沒錯,就是“theta + ruh”這個組合。聽起來像“思魯”,但注意!不是“斯魯”或者“特魯”。這里的“th”是清輔音,舌尖輕抵上齒,氣流從齒縫中擠出,就像你在吹蠟燭時那種感覺。
我第一次意識到這個問題,是在給留學生做英語口語輔導時。一位來自北京的女孩說:“老師,我總覺得自己發(fā)音不對,明明單詞拼出來都對,可老外聽不懂?!焙髞戆l(fā)現,她把“through”讀成了“thru”,聽起來像“特魯”,簡直像把“through the door”變成了“特魯德門”——笑死人了,但更尷尬的是,對方真的沒聽懂。
真實案例來了:去年我在小紅書發(fā)了一條語音打卡視頻,用“through the rain”造句,結果評論區(qū)炸鍋了:“姐妹你是不是讀錯了?我以為是‘thru’!”我笑著回:“不是錯,是發(fā)音習慣不同。美式英語里確實有人簡化成/thru/,但標準英音和美音的正式場合,還是建議讀 /θru?/。”
為什么重要?因為發(fā)音不僅是技巧,更是尊重。當你在面試、演講或配音時,一個清晰準確的“through”,能讓聽眾瞬間覺得你專業(yè)又自信。比如,你可以說:
“I walked through the park at sunset.”(我走在公園里,夕陽西下。)
如果讀成“thru”,聽著就像在說“我走過了公園”,少了那份詩意和畫面感。
最后送大家一個小練習:找一句包含“through”的句子,對著鏡子練三遍,重點感受“th”的發(fā)音位置。別怕犯錯,語言本來就是在不斷試錯中成長的。
所以,下次再看到“through”,記得慢一點,深呼吸,然后輕輕地說:“Through——θru??!蹦銜l(fā)現,原來語言的細膩,藏在每一個音節(jié)里。

