《then是什么意思中文》
你有沒有在英文句子中見過這個詞——then?它看起來簡單,但其實藏著很多“小心思”。很多人第一反應(yīng)是:“不就是‘然后’嗎?”但朋友,別急著劃走!今天我們就來聊聊:then是什么意思中文? 不只是字面翻譯,更是情緒、節(jié)奏和邏輯的鑰匙。
舉個真實生活中的例子吧——我閨蜜小雅,前陣子在倫敦留學(xué),某天發(fā)朋友圈說:
“I woke up late. Then I missed the train.”
她配圖是一張地鐵站空蕩蕩的長椅。我當(dāng)時就懂了:這不是簡單的“然后”,而是帶著懊惱和無奈的語氣。中文里我們常說“結(jié)果”“接著”,但少了那種“事已至此”的無力感。這時候,“then”就像一個小小的嘆息,讓句子有了溫度。
再看一個職場場景:你寫郵件時想表達(dá)“先完成A任務(wù),然后處理B事項”,英文會寫成:
"First, finish Task A. Then, move on to Task B."
這里的“then”不是機械順序,而是一種專業(yè)節(jié)奏——它告訴對方:“我有計劃,不會亂來?!敝形娜绻徽f“然后”,容易顯得隨意;但加上“then”的語感,反而更顯穩(wěn)重和條理。
還有個有趣的小細(xì)節(jié):在小說或電影臺詞里,“then”常常用來制造懸念。比如《老友記》里Ross說:
"You left me at the altar... Then what?"
這句話里的“then”不是時間連接詞,而是情緒爆發(fā)點。中文翻譯成“那之后呢?”聽起來平淡,但原句的“then”帶著質(zhì)問、委屈甚至憤怒,瞬間把觀眾拉進(jìn)角色的情緒漩渦。
所以你看,then不只是“然后”,它是情緒的緩沖帶、邏輯的錨點、節(jié)奏的節(jié)拍器。學(xué)會用好它,你的英文表達(dá)才會像母語者一樣自然、細(xì)膩。
下次讀英文文章或聽播客時,不妨留意一下“then”出現(xiàn)的位置——它可能正在悄悄告訴你:這個故事,要轉(zhuǎn)折了。
?小貼士:如果你想在朋友圈/小紅書分享英語干貨,可以這樣寫:“原來‘then’不是隨便說的!它藏著情緒密碼,學(xué)完秒變高級感!”——點贊率絕對飆升~

