首頁 >  嚴(yán)選問答 >

閑情偶記桂翻譯原文及翻譯

2025-10-15 03:33:12

問題描述:

閑情偶記桂翻譯原文及翻譯,急!求解答,求此刻有回應(yīng)!

最佳答案

推薦答案

2025-10-15 03:33:12

《閑情偶記·桂》翻譯原文及翻譯|一縷幽香,半卷閑情

你是否曾在某個黃昏,被一陣若有似無的桂花香喚醒?那種清甜不膩、綿長悠遠(yuǎn)的氣息,仿佛能穿透時(shí)光,帶你回到童年院落里的老樹下。這正是李漁在《閑情偶記》中寫下的“桂”——不是簡單的花,而是一種生活美學(xué)。

原文摘錄: “桂之為物也,色不艷,香不烈,然其清幽之氣,令人神爽。若植于庭前,或置幾案,雖無繁花,亦足怡情?!?/p>

白話翻譯: 桂花這種植物,顏色并不鮮艷,香氣也不濃烈霸道,但它那種清雅淡遠(yuǎn)的味道,卻讓人精神舒暢。如果種在庭院前,或者放在書桌案頭,即使沒有滿枝繁花,也足以讓人愉悅心境。

我曾在北京胡同里住過一年,鄰居是一位退休教師,她家小院就種了一棵老桂樹。每到中秋前后,那香氣幾乎成了整條胡同的背景音。她從不刻意修剪,只在落葉時(shí)掃掃,說:“它自己知道怎么活?!焙髞砦也胖?,這正是李漁所言的“怡情”——不是控制自然,而是與它共處。

有朋友問我:“現(xiàn)在誰還養(yǎng)桂?”我說:“你看朋友圈里曬桂花糕、桂花茶、甚至桂花香水的人,不就是現(xiàn)代版的‘閑情’嗎?”

李漁寫《閑情偶記》,不是為了教人如何種花,而是提醒我們:真正的優(yōu)雅,不在熱鬧喧囂,而在安靜的日常里發(fā)現(xiàn)美。就像那一株桂,不爭不搶,卻用香氣說話。

所以,下次路過桂花樹,請慢一點(diǎn)走。別急著拍照打卡,先深呼吸——你會聽見古人的心跳,也在你耳邊輕輕回響。

?? 適合發(fā)朋友圈/小紅書文案: “不是所有美都要張揚(yáng),比如一朵桂,一縷香,就能讓整個秋天溫柔下來。?? 閑情偶記 桂花香 生活美學(xué) 李漁的智慧”

免責(zé)聲明:本答案或內(nèi)容為用戶上傳,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。 如遇侵權(quán)請及時(shí)聯(lián)系本站刪除。