首頁 >  甄選問答 >

墨梅古詩原文及翻譯王安石

2025-10-15 01:40:57

問題描述:

墨梅古詩原文及翻譯王安石,急!求解答,求不敷衍我!

最佳答案

推薦答案

2025-10-15 01:40:57

《墨梅古詩原文及翻譯|王安石》——一篇寫給熱愛傳統(tǒng)文化的你

你是否曾在某個清晨,捧一杯清茶,看著窗外一株老梅悄然綻放,突然想起那句“不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤”?這句詩,出自北宋詩人王安石的《墨梅》,雖不是他最廣為人知的作品,卻因那份孤高與清雅,成了無數(shù)人心中的精神圖騰。

Q:這首詩的原文是什么?

A:原文如下:

我家洗硯池頭樹,朵朵花開淡墨痕。
不要人夸顏色好,只留清氣滿乾坤。

是不是很短?但短短四句,藏著一個文人的風骨。很多人誤以為這是王維或王冕寫的,其實正是王安石在貶謫期間,借墨梅自喻心境之作。

Q:這首詩怎么翻譯才不生硬?有沒有真實案例可以參考?

A:我來給你細膩翻譯,并附上真實故事:

“我家洗硯池邊的梅樹,盛開時像用淡墨點染過一樣素凈?!?br> ?? 這句是寫實,也是寫心。王安石當年被罷相后,在江寧(今南京)隱居。他常在自家院中研墨作畫,那棵老梅,是他每天清晨的陪伴。他說:“我不靠艷麗取悅世人,只愿守住內(nèi)心的清香。”

“不要別人夸我顏色好看,只想讓這清氣灑滿天地?!?br> ?? 這才是靈魂所在!就像我在小紅書上看到一位95后姑娘,她辭職開了一家小小的茶室,不搞網(wǎng)紅打卡,只做手沖、插花和讀書會。她說:“我不追求點贊數(shù),只想讓客人感受到安靜的力量?!薄@不就是“只留清氣滿乾坤”的現(xiàn)代版嗎?

你看,古人寫梅,不是為了美,而是為了守住一種精神:不媚俗、不喧嘩、不隨波逐流。

如果你也曾在人群中感到孤獨,請讀一讀這首《墨梅》。它不會給你答案,但它會讓你知道:你不是一個人。

?? 小貼士:下次發(fā)朋友圈配圖,不妨拍一張水墨梅花+這段文字,配上一句:“清氣自在,不必喧嘩?!?你會收獲一堆點贊和私信留言:“原來你也懂!”

? 王安石沒想過成為網(wǎng)紅,但他寫下的詩句,穿越千年,依然能溫暖一顆現(xiàn)代人的心。

免責聲明:本答案或內(nèi)容為用戶上傳,不代表本網(wǎng)觀點。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。 如遇侵權(quán)請及時聯(lián)系本站刪除。