問:最近在朋友圈和小紅書上看到很多人在分享“修之來此”的原文和翻譯,有些人說這是王維的詩,有些人說這是其他人的作品。到底是怎么回事呢?
答:其實(shí),“修之來此”并不是一首完整的詩,而是出自唐代詩人王維的《終南別業(yè)》。這首詩的原文是:“中歲頗好道,晚家南山陲。興來每獨(dú)往,勝事空自知。樵人所常過,修士每來此。意氣若為同,周然歸復(fù)始?!?/p>
問:那“修之來此”具體指的是什么呢?是不是有特殊的含義?
答:“修之來此”是這首詩中的兩句:“樵人所常過,修士每來此?!边@里的“修”指的是修行之人,可能是指道士或隱士。王維在這首詩中描繪了自己晚年隱居南山的生活,表達(dá)了對自然和道德生活的向往。
問:這兩句詩的翻譯是什么?能不能用白話翻譯一下?
答:當(dāng)然可以!“樵人所常過,修士每來此。”可以翻譯為:“樵夫經(jīng)常經(jīng)過的地方,修行之人常常來到這里。”
問:這兩句詩有什么特別的地方?為什么會(huì)引起大家的關(guān)注?
答:這兩句詩之所以特別,是因?yàn)樗鼈兠枥L了一個(gè)寧靜、自然的生活場景。樵夫和修士的出現(xiàn),象征著一種遠(yuǎn)離塵囂、返璞歸真的生活方式。這種意境非常符合現(xiàn)代人對自然和內(nèi)心平靜的追求,所以很容易引起共鳴。
問:你覺得這兩句詩有什么啟示?
答:我覺得這兩句詩給我們的啟示是:無論生活多忙碌,我們都應(yīng)該找到屬于自己的“來此”之處。這個(gè)地方可以是自然中的一個(gè)角落,也可以是內(nèi)心的一個(gè)凈土。只有這樣,我們才能真正找到內(nèi)心的平靜與快樂。
問:你有沒有什么具體的例子可以分享一下?比如你自己是如何“來此”的?
答:當(dāng)然有!有時(shí)候,我會(huì)獨(dú)自去爬山,或者坐在公園的長椅上看云。這些時(shí)候,我感覺自己就像詩中的“修士”,暫時(shí)遠(yuǎn)離了生活的喧囂,回歸到了最本真的狀態(tài)。
問:最后,你覺得“修之來此”給我們什么樣的啟示?
答:我覺得“修之來此”給我們的啟示是:生活不僅僅是忙碌和奔波,更重要的是找到屬于自己的那片凈土。無論是自然中的一個(gè)角落,還是內(nèi)心的一個(gè)凈土,我們都應(yīng)該學(xué)會(huì)“來此”,讓自己得到片刻的寧靜與安寧。
總之,“修之來此”不僅是一句詩,更是一種生活態(tài)度。希望大家都能找到屬于自己的“來此”之處,在喧囂的生活中找到內(nèi)心的平靜。

