《鳥(niǎo)鳴澗古詩(shī)原文拼音及翻譯》
你有沒(méi)有在某個(gè)清晨,被窗外一聲清脆的鳥(niǎo)鳴喚醒?那一刻,仿佛整個(gè)世界都安靜下來(lái),只剩下自然的呼吸。唐代詩(shī)人王維的《鳥(niǎo)鳴澗》,正是這樣一首讓人瞬間沉靜下來(lái)的詩(shī)——它不靠華麗辭藻,卻用最細(xì)膩的筆觸,帶你走進(jìn)一片山林深處。
原文(含拼音):
人閑桂花落,
夜靜春山空。
月出驚山鳥(niǎo),
時(shí)鳴春澗中。
拼音標(biāo)注:
Rén xián guì huā luò,
Yè jìng chūn shān kōng。
Yuè chū jīng shān niǎo,
Shí míng chūn jiàn zhōng。
翻譯(詩(shī)意解讀):
人心寧?kù)o,桂花悄然飄落;夜晚寂靜,春山顯得格外空靈。月亮升起,驚動(dòng)了棲息的山鳥(niǎo),它們偶爾在春澗中啼叫幾聲——這聲音不是喧鬧,而是山林的呼吸,是自然與心靈的共鳴。
我曾在杭州西湖邊的一座小山上體驗(yàn)過(guò)這種“鳥(niǎo)鳴澗”的意境:那天清晨五點(diǎn),天剛蒙蒙亮,我獨(dú)自坐在石階上,聽(tīng)著遠(yuǎn)處傳來(lái)幾聲鷓鴣啼叫,像音符一樣落在心上。那一刻,我不再焦慮工作、不再糾結(jié)生活,只覺(jué)得整個(gè)人被溫柔包裹著——就像王維寫(xiě)下的那句:“月出驚山鳥(niǎo),時(shí)鳴春澗中?!?/p>
為什么這首詩(shī)能打動(dòng)現(xiàn)代人?因?yàn)樗嵝盐覀儯赫嬲膶庫(kù)o,不在遠(yuǎn)方,而在當(dāng)下。哪怕你身處城市高樓,只要放慢腳步,閉眼聽(tīng)一聽(tīng)風(fēng)的聲音、樹(shù)葉的沙沙聲,甚至一只麻雀的啁啾,都能讓你找回內(nèi)心的平衡。
如果你也想在朋友圈發(fā)一條有溫度的文字,不妨試試這段話:
“今天讀到王維的《鳥(niǎo)鳴澗》,忽然明白:不是山里才有鳥(niǎo)鳴,是我們太忙,忘了聽(tīng)。”
別讓忙碌偷走你的感知力。讀一首詩(shī),不只是背誦,更是與古人共情一次。愿你在喧囂中,也能聽(tīng)見(jiàn)屬于自己的“春澗鳥(niǎo)鳴”。

