EXCEL函數(shù)里 IF條件可以為漢字嗎?
你是不是也曾在深夜加班時(shí),對(duì)著Excel表格發(fā)呆:為什么我輸入的“是”或“否”,IF函數(shù)就是不認(rèn)?是不是只能用TRUE/FALSE?別急,今天我就來(lái)給你講清楚——IF條件當(dāng)然可以是漢字!
很多新手朋友一看到IF函數(shù)就慌了,以為只能寫(xiě)成:`=IF(A1>10,"TRUE","FALSE")`。其實(shí)不然!EXCEL的邏輯判斷非常靈活,只要你用雙引號(hào)包裹漢字,它就能識(shí)別!比如:
?? 案例1:?jiǎn)T工績(jī)效評(píng)分
假設(shè)A列是員工得分,B列想自動(dòng)打標(biāo)簽:“優(yōu)秀”、“良好”、“待改進(jìn)”。你可以這樣寫(xiě):
=IF(A1>=85,"優(yōu)秀",IF(A1>=60,"良好","待改進(jìn)"))
看!這里用的就是漢字“優(yōu)秀”、“良好”、“待改進(jìn)”,結(jié)果完全正常,還特別直觀,老板一看就知道你在干嘛。
?? 案例2:請(qǐng)假類型分類
有時(shí)候我們做考勤表,需要把請(qǐng)假類型歸類為“事假”、“病假”、“年假”等。直接用漢字判斷更清晰:
=IF(C2="病假","請(qǐng)病假需附醫(yī)院證明","其他請(qǐng)假類型")
這個(gè)公式在小紅書(shū)上被很多HR姐妹點(diǎn)贊過(guò)——原來(lái)Excel也能這么人性化!
?? 但注意啦!有幾個(gè)坑一定要避開(kāi):
漢字必須用英文雙引號(hào)包裹,比如 `"病假"`,不能寫(xiě)成 `病假` 或 `'病假'`(單引號(hào)會(huì)報(bào)錯(cuò))。
大小寫(xiě)要一致!如果數(shù)據(jù)是“病假”,你寫(xiě)了“病假”或“病假”,Excel會(huì)認(rèn)為不一樣,導(dǎo)致判斷失敗。
如果漢字來(lái)自外部導(dǎo)入(比如從微信導(dǎo)出的表格),有時(shí)會(huì)出現(xiàn)隱藏字符,建議先用TRIM清洗一下再判斷。
?? 小貼士:如果你經(jīng)常處理中文場(chǎng)景,推薦搭配IFS函數(shù),語(yǔ)法更簡(jiǎn)潔,比如:
=IFS(A1>=90,"優(yōu)秀",A1>=80,"良好",A1>=60,"及格",TRUE,"不及格")
一次寫(xiě)完所有條件,不用嵌套多個(gè)IF,真的香!
所以啊,別再說(shuō)“Excel只認(rèn)數(shù)字和英文”啦~漢字也是它的語(yǔ)言!學(xué)會(huì)用漢字做判斷,你的表格立馬變得專業(yè)又溫暖,朋友圈曬圖都能加分!
快去試試吧~評(píng)論區(qū)告訴我你最近用漢字IF干了啥?我?guī)湍銉?yōu)化!?

