你有沒有聽過一首歌,聽一次就再也忘不掉?
《砂ぼうずの唄》——這首來自日本沖繩的民謠,曾在我某個深夜刷到時,像一滴水落進心湖,漾開一圈又一圈溫柔的漣漪。
朋友問我:“你為什么這么喜歡這首歌?”
我笑了,說:“因為它不是在唱悲傷,而是在講‘活著’?!?/p>
你知道嗎?砂ぼうず(Suna Bouzu)是沖繩方言里對“沙人”的稱呼——傳說中,那些被海浪沖上岸、形狀像小和尚的沙堆,其實是溺亡者的魂靈??蛇@首歌卻用輕柔的旋律,把恐懼變成了溫柔的陪伴。
我第一次聽懂它,是在京都一個雨天。那天我在一家老茶屋躲雨,老板娘放起這首歌,窗外細雨如絲,屋內(nèi)爐火微紅。她對我說:“這首歌,是我母親臨終前最愛聽的。”
那一刻我才明白:有些歌,不是用來治愈傷痛的,而是讓我們學會與傷痛共處。
后來我去過沖繩,在海邊遇見一位老人。他坐在礁石上,手里捧著一小袋沙子,輕輕撒向海面。我問他在做什么,他說:“這是給砂ぼうず的飯。”
“他們不是鬼,是我們的祖先?!彼凵衿届o,“我們記得他們,他們就不會孤單?!?/p>
你看,這就是《砂ぼうずの唄》最動人的地方——它不煽情,也不悲壯,只是輕輕地告訴你:即使人生如沙,也會有風來雕刻出形狀。
如果你也正經(jīng)歷低谷,請試著聽一聽這首歌。別急著找答案,先讓情緒流動。就像那首歌里唱的:“砂ぼうずが笑うよ,あなたも笑って?!保ㄉ叭艘苍谛Π?,你也笑著吧。)
有時候,最深的安慰,就是有人陪你安靜地哭,然后一起笑著繼續(xù)走。
愿你我都能成為自己的砂ぼうず——柔軟卻不脆弱,沉默卻有力量。

