《study的過去分詞和過去式》——一個英語老手的溫柔提醒
你是不是也曾在朋友圈發(fā)過一句:“Yesterday I studied English for 2 hours.” 然后被朋友悄悄糾正:“應該是 ‘I studied’,不是 ‘I have study’?”
別急,這不是你的錯,而是我們對動詞時態(tài)的“浪漫誤會”。今天就來聊聊——study 的過去式和過去分詞,這兩個看似簡單卻常讓人踩坑的小細節(jié)。
Q:study 的過去式是什么?
A:是 studied。沒錯,規(guī)則動詞,直接加 ed。比如:
?? “I studied French last year.”(我去年學法語。)
?? “She studied hard before the exam.”(她在考試前很努力地學習。)
這里要注意:雖然中文里“學習”沒有時態(tài)變化,但英文里,“study”變成“studied”,就像給時間按了快進鍵,告訴你——這件事已經(jīng)發(fā)生,且完成了。
Q:那它的過去分詞呢?
A:也是 studied!對,跟過去式一樣!因為它是規(guī)則動詞,所以不需要變形。
比如:
?? “I have studied English since childhood.”(我從小時候就開始學英語了。)——現(xiàn)在完成時,用的是“have + studied”
?? “He was surprised that she had studied so much.”(他驚訝她竟然學了這么多。)——過去完成時,用了“had studied”
是不是發(fā)現(xiàn)一個規(guī)律?規(guī)則動詞的過去式和過去分詞是一樣的!這正是為什么很多初學者容易混淆——你以為要記兩個詞,其實它只有一種形態(tài)。
??真實案例分享:
前幾天我在小紅書看到一位姐妹發(fā)帖:“我昨天學了語法,但我還是不會寫句子?!?她評論區(qū)有人說:“你該說 ‘I studied grammar yesterday.’ 而不是 ‘I study grammar yesterday.’”
那一刻我就懂了:不是她不懂語法,而是她沒把“study”這個動詞的時間感真正放進句子里。就像我們在生活中說“我昨天吃了飯”,而不是“我昨天吃飯”——時間,真的很重要。
?最后送你一句話:
“Language isn’t just rules—it’s rhythm. When you say ‘I studied,’ your sentence sings in the past. When you say ‘I have studied,’ it hums with meaning from now to then.”
別怕犯錯,但記得多讀、多聽、多寫。你會發(fā)現(xiàn),study 不只是動詞,更是你成長的證據(jù)。
??收藏這篇,下次寫朋友圈或發(fā)筆記時,再也不怕用錯“study”的過去式啦~

