《million of 的用法》|自媒體作者的英語小課堂
你是不是也曾在朋友圈看到這樣的句子:“I have a million of ideas.” 或者“She’s got a million of friends.” 看起來很順口,但其實(shí)——它們都錯(cuò)了!今天我們就來認(rèn)真聊聊:“a million of” 到底能不能用?怎么用才地道?
Q1: “a million of” 是不是語法錯(cuò)誤?
是的,嚴(yán)格來說,“a million of” 是不規(guī)范的表達(dá)。英語里,當(dāng)我們說“百萬”這個(gè)數(shù)量時(shí),通常直接用 a million(不用介詞of),就像我們說 “a hundred”、“a thousand” 一樣。
? 正確示例:
“I’ve had a million problems this week.”(我這周遇到了無數(shù)問題。)
“He’s got a million dollars in the bank.”(他銀行有百萬存款。)
Q2: 那什么時(shí)候能用 “of”?
當(dāng)你要指代“某個(gè)群體中的一部分”,這時(shí)要用 of + 名詞,比如:
? 正確示例:
“A million of the people at the concert were teenagers.”(音樂會(huì)里有一百萬青少年。)
?? 這句話的邏輯是:在“concert people”這個(gè)整體中,有“a million”人是teenagers。
?? 小貼士:如果去掉“of”后句子不通順,那就要加“of”。比如:
? “I saw a million cars.”(可以,不加of)
? “A million of the cars were red.”(必須加of,因?yàn)槭窃凇癱ars”這個(gè)群體里挑出一部分)
Q3: 我在小紅書看到有人說 “a million of you” 怎么辦?
這是個(gè)常見誤區(qū)!很多人誤以為“a million of you”是口語化的親切說法,但其實(shí)是錯(cuò)的。正確寫法是:
? “You’re all amazing — a million of you!”(你太棒了,你們所有人?。?/p>
?? 其實(shí)這里應(yīng)該是 “a million of you” 嗎?不!應(yīng)該改成:
? “You’re all amazing — a million of you are!”(聽起來像中文翻譯腔,其實(shí)更自然的說法是:“You’re all amazing!”)
?? 實(shí)際上,這種表達(dá)更適合用于夸張修辭,比如演講或文案中:
“There are a million reasons why I love this city.”(我愛這座城市的原因數(shù)不勝數(shù)。)
結(jié)語:
別再讓“a million of”毀掉你的英文高級(jí)感啦!記住一句話: “a million” 直接跟名詞;想表示“其中一部分”,才加“of”。
下次發(fā)朋友圈寫英文時(shí),試試用對(duì)了,你會(huì)發(fā)現(xiàn)——原來優(yōu)雅,藏在細(xì)節(jié)里 ??

