報酬的拼音
你有沒有想過,“報酬”這兩個字,拼音是“bào chóu”?聽起來像一句悄悄話——“報”是回報,“酬”是回應(yīng)。這不只是音節(jié)組合,更是一種人生節(jié)奏的隱喻。
前幾天,我收到一位讀者的消息:“老師,我寫了三個月的筆記,沒人看,也沒人點贊,是不是白干了?”
我回她:“你的‘報酬’不是點贊數(shù),是你心里那點踏實?!?/p>
她愣了一下,說:“可我總得有點東西吧?”
我說:“你看,你每天堅持寫,哪怕只有一個人讀,他也會在評論區(qū)留言:‘謝謝你,我正需要這個?!@就是你的‘報酬’,不是金錢,是共鳴?!?/p>
記得去年,我在小紅書發(fā)了一篇關(guān)于“如何用碎片時間寫作”的干貨,點贊不到200。但有個姑娘私信我:“我照著你寫的做了,一個月后辭了工作,現(xiàn)在靠寫作養(yǎng)活自己。”
那一刻,我突然懂了:所謂“報酬”,有時藏在別人的生活里,而不是你的賬戶余額里。
還有一次,我?guī)团笥迅母遄?,沒收一分錢。他說:“你幫我改了三遍,值多少錢?”
我笑著說:“你以后多寫幾篇,讓我也沾點光,就是最好的報酬。”
后來他真的火了,第一篇文章就給我點了贊,還說:“你是我第一個看到我作品的人?!?/p>
你看,有時候“報酬”是延遲的,它不急著來,但它一定會來。
所以別急著問:“我付出了這么多,怎么還沒回報?”
問問自己:“我是否真心想做這件事?”
如果你的答案是肯定的,那恭喜你,你已經(jīng)在收獲報酬的路上了。
畢竟,真正的“報酬”,從來不是數(shù)字,而是你愿意為熱愛堅持的樣子。
愿我們都能聽見自己的聲音,也看見別人的光。

