進(jìn)口產(chǎn)品是不是必須有中文標(biāo)簽?
最近在小紅書后臺收到一條私信:“我剛從日本代購回來的面膜,包裝全是日文,一點(diǎn)中文都沒有,合法嗎?”——這個問題太真實(shí)了!作為一位深耕跨境內(nèi)容多年的自媒體人,今天就用最細(xì)膩的方式,給你講清楚:進(jìn)口產(chǎn)品到底要不要貼中文標(biāo)簽?
答案是:必須要有!
根據(jù)中國《進(jìn)出口商品檢驗(yàn)法實(shí)施條例》和《食品安全法》規(guī)定,所有進(jìn)入中國大陸市場的進(jìn)口預(yù)包裝食品、化妝品、日用品等,都必須加貼中文標(biāo)簽。這不是“建議”,而是法律強(qiáng)制要求!
舉個真實(shí)案例:去年我在上海某大型超市發(fā)現(xiàn)一款法國進(jìn)口橄欖油,瓶身只有法語說明,沒有中文標(biāo)簽。市場監(jiān)管局當(dāng)場責(zé)令下架,并對商家開出罰單。為什么?因?yàn)檫@屬于“未按規(guī)定加貼中文標(biāo)簽”的違法行為。
那為什么有些代購或海淘平臺上的產(chǎn)品看起來“沒中文”呢?別急,這背后有幾種情況:
1?? 個人自用入境:如果你是自己帶回來的行李物品(比如旅行時買的香水),且不超過合理數(shù)量,海關(guān)可能不會嚴(yán)格查驗(yàn)標(biāo)簽問題;但一旦用于銷售,就必須合規(guī)。
2?? 境外直郵/跨境電商:這類產(chǎn)品通常走的是“保稅倉模式”,標(biāo)簽由平臺統(tǒng)一加貼,所以你看不到原始外文標(biāo)簽,其實(shí)是“已合規(guī)”。但如果你買的是“代購直發(fā)”,那就得小心了——這種很可能就是“裸奔”產(chǎn)品。
3?? 特殊品類豁免:比如部分進(jìn)口藥品、醫(yī)療器械、嬰幼兒奶粉等,標(biāo)簽要求更嚴(yán)格,必須標(biāo)注成分、適用人群、保質(zhì)期等信息,缺一不可。
所以姐妹們,下次看到“純外文包裝”的進(jìn)口貨,先別急著下單!認(rèn)準(zhǔn)三點(diǎn):
是否來自正規(guī)渠道(如天貓國際、京東國際)
是否有清晰的中文標(biāo)簽(含品名、原產(chǎn)國、生產(chǎn)日期、保質(zhì)期、配料表等)
是否能提供入境檢驗(yàn)檢疫證明(可在官網(wǎng)查到)
別讓“洋氣”變成“風(fēng)險”。真正的好東西,從來不怕被看見——它會用中文告訴你:我是安全的,我值得信賴。
??小貼士:如果你已經(jīng)買了無中文標(biāo)簽的產(chǎn)品,記得保留購物憑證,可向平臺或市場監(jiān)管部門舉報,既保護(hù)自己,也守護(hù)更多人的權(quán)益。

