標(biāo)題:《丁是丁卯是卯燈謎》
你有沒(méi)有過(guò)這樣的時(shí)刻?明明說(shuō)好“丁是丁,卯是卯”,結(jié)果一轉(zhuǎn)身,事兒就變了味兒。就像我朋友小林,前兩天在朋友圈曬出一張照片——她家客廳掛著的“丁卯”燈籠,被鄰居誤認(rèn)成“丁卯”春聯(lián),還夸她有文化。
這不就是典型的“丁是丁,卯是卯”嗎?字面上講,“丁”和“卯”都是天干地支里的成員,一個(gè)屬火,一個(gè)屬木,本該各守其位、互不干擾??涩F(xiàn)實(shí)中,我們常把它們混為一談,就像把“丁真”當(dāng)成“丁是丁”,把“卯時(shí)起床”當(dāng)作“卯兔年出生”。
燈謎里最愛(ài)玩這種文字游戲。比如:“丁是丁,卯是卯,為何偏偏要分開(kāi)?”答案是——因?yàn)椤岸 弊植痖_(kāi)是“丶一”,“卯”字拆開(kāi)是“丿丶”,兩個(gè)字都藏著“點(diǎn)”和“橫”,但組合起來(lái)卻完全不同。你看,這就是語(yǔ)言的魅力:表面一樣,內(nèi)核迥異。
我有個(gè)讀者留言說(shuō),她媽總愛(ài)嘮叨:“你做事得丁是丁卯是卯!”她一開(kāi)始以為是罵人不靠譜,后來(lái)才懂,這是提醒她:別把“計(jì)劃”當(dāng)“幻想”,別把“承諾”當(dāng)“玩笑”。比如她答應(yīng)朋友周末幫忙搬家,結(jié)果臨時(shí)改行程,朋友一句“你這不是丁是丁卯是卯嗎?”讓她臉紅到耳根——原來(lái),不是字眼錯(cuò),而是態(tài)度亂了。
其實(shí)啊,生活里最怕的就是“丁卯不分”。你以為的認(rèn)真,可能只是敷衍;你以為的堅(jiān)持,其實(shí)只是固執(zhí)。就像我寫稿子,總有人問(wèn):“你為啥非要分清‘丁’和‘卯’?”我說(shuō):“因?yàn)榧?xì)節(jié)才是態(tài)度,一字之差,可能就是兩種人生。”
所以,下次看到“丁是丁,卯是卯”的燈謎,別只顧著猜答案,先問(wèn)問(wèn)自己:我的生活,是不是也該“丁是丁,卯是卯”?
愿你我都能活得清楚明白,像燈謎一樣有趣,也像漢字一樣有根。

