你有沒(méi)有遇到過(guò)這樣的場(chǎng)景?在英語(yǔ)課上老師寫(xiě)下一個(gè)詞——“trapezoid”,全班同學(xué)一臉懵,有人讀成“特拉皮佐伊德”,有人讀成“特雷帕茲奧伊德”……其實(shí),這個(gè)單詞的發(fā)音并不復(fù)雜,只是很多人沒(méi)掌握正確的方法。今天就來(lái)聊聊:梯形英文單詞怎么讀?
首先,明確一下:梯形在英式英語(yǔ)中叫 “trapezium”,美式英語(yǔ)里才叫 “trapezoid”。別急著劃走,這可不是小細(xì)節(jié)!比如我在小紅書(shū)分享數(shù)學(xué)筆記時(shí),曾有粉絲留言:“老師說(shuō)我們是梯形,但課本寫(xiě)的是trapezoid,到底哪個(gè)對(duì)?”我笑著解釋?zhuān)哼@取決于你用的是哪國(guó)教材——美版教材用 trapezoid,英版用 trapezium。
那重點(diǎn)來(lái)了——“trapezoid”怎么讀?正確發(fā)音是 /?tr?p?z??d/(音標(biāo)),拆解為三個(gè)音節(jié):trapezoyd。注意啦,“zoyd”不是“zoid”哦,它像“boyd”一樣,結(jié)尾是個(gè)輕快的“oy”音,類(lèi)似“玩具”(toy)的尾音。你可以試著跟著念三遍:“TRAPEZOYD”——是不是順口多了?
舉個(gè)真實(shí)案例:我有個(gè)學(xué)生叫小林,學(xué)了三年英語(yǔ)卻一直把“trapezoid”讀成“特拉皮佐伊德”,直到一次參加國(guó)際數(shù)學(xué)競(jìng)賽前,我?guī)磸?fù)練習(xí)發(fā)音。他后來(lái)跟我說(shuō):“原來(lái)不是‘佐’,而是‘oy’!”那一刻他眼睛亮了,比賽時(shí)自信地報(bào)出答案,還被評(píng)委夸發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)!
如果你覺(jué)得音標(biāo)太抽象,可以試試聯(lián)想記憶法:想象一個(gè)“trap”(陷阱)和“zero”(零)組合——“trap”暗示形狀像一個(gè)傾斜的四邊形,“zero”提示結(jié)尾那個(gè)輕巧的“oy”音,就像從零開(kāi)始慢慢滑下來(lái)的感覺(jué)。
最后提醒一句:朋友圈發(fā)內(nèi)容時(shí),別光寫(xiě)“trapezoid怎么讀”,加上一句“你知道嗎?梯形在英國(guó)叫trapezium哦~”立刻就有話(huà)題感!小紅書(shū)用戶(hù)最?lèi)?ài)這種“冷知識(shí)+實(shí)用技巧”的組合,點(diǎn)贊收藏率蹭蹭漲。
所以,下次看到梯形圖形,別再糾結(jié)發(fā)音啦!記住:美式叫 trapezoid,讀作 trapezoyd;英式叫 trapezium,發(fā)音也差不多。多練幾次,你也能成為朋友圈里的“英語(yǔ)小百科”!

