你有沒有想過,一個英文名字,能讓你在朋友圈秒變“人類高質(zhì)量男性/女性”?或者,直接被朋友當(dāng)成外星人?今天,我就來帶大家盤點(diǎn)那些讓人笑到打鳴的“搞笑英文名”——不是我編的,都是真實(shí)發(fā)生過的!
Q:為什么有人叫“Burger King”?
A:這位朋友叫“Burger King”,不是因?yàn)樗麗鄢詽h堡,而是他爸媽以為這是個“霸氣英文名”!結(jié)果他在國外留學(xué)時,教授上課點(diǎn)名第一句就是:“Burger King,請回答?!?他當(dāng)場臉紅得像番茄。后來他改名叫“Kevin”,但朋友們還是忍不住喊他“King哥”,他說:“我現(xiàn)在連麥當(dāng)勞都不想吃了,怕被認(rèn)成廣告代言人?!?/p>
Q:為啥“Noodle”也能當(dāng)英文名?
A:有位小哥哥叫“Noodle”,中文名是張偉。他解釋說:“我媽覺得‘Noodle’聽起來像‘面條’,特別親切,而且好記!” 結(jié)果呢?他在公司團(tuán)建時,同事都叫他“面面”、“面條精”。最絕的是,他女朋友還發(fā)朋友圈配文:“男朋友叫Noodle,我吃啥他都跟著吃,簡直是我的專屬拉面?!?哈哈哈,這波操作太秀了!
Q:還有更離譜的嗎?
A:當(dāng)然有!有個女生叫“Panda”,她本意是希望名字可愛又獨(dú)特。但她在美國面試時,HR一看名字就問:“Are you from China?” 她一臉懵:“No, I’m from Beijing.” HR笑著說:“Oh, cool! You’re a living panda!” 后來她干脆把簡歷改成“Panda – The Cute One Who Works Hard”,反而成了職場亮點(diǎn)!現(xiàn)在她朋友圈標(biāo)題寫著:“我不是熊貓,我是Panda(老板眼中的寶藏員工)。”
Q:那怎么取個既好聽又不尷尬的英文名?
A:建議別照搬影視劇角色名,比如“Jack Sparrow”這種容易被誤認(rèn)為海盜;也別亂用食物、動物名(除非你是美食博主或?qū)櫸锊┲鳎???梢栽囋嚱Y(jié)合自己性格或愛好,比如喜歡音樂的叫“Melody”,愛旅行的叫“Wander”,再加個中間名顯得正式一點(diǎn),比如“Melody Grace”——一聽就是那種溫柔又有故事感的姑娘。
總結(jié)一句話:英文名不是越洋越酷,而是越貼合你的人設(shè)才好玩!下次你發(fā)朋友圈曬新英文名時,記得配上一句:“這不是梗,這是我人生的新篇章?!?真的,笑點(diǎn)爆棚,評論區(qū)肯定炸鍋!

