《discretion的用法》——資深自媒體作者手把手教你優(yōu)雅表達(dá)
你有沒(méi)有在朋友圈看到過(guò)這樣的句子?“她說(shuō)話很有discretion,讓人如沐春風(fēng)?!?或者在小紅書(shū)筆記里刷到:“這次活動(dòng)我用了discretion處理敏感信息,避免尷尬。”
很多人以為discretion只是“謹(jǐn)慎”或“克制”的代名詞,其實(shí)它更細(xì)膩、更有分寸感。今天我們就用問(wèn)答形式,帶你徹底搞懂這個(gè)英文詞的地道用法。
Q:discretion到底是什么意思?
A:它不是簡(jiǎn)單的“小心”,而是“在適當(dāng)時(shí)候做出恰當(dāng)選擇的能力”。比如,在朋友家聚會(huì)時(shí),你發(fā)現(xiàn)對(duì)方正在收拾舊照片,而那是他已故母親的遺物——這時(shí)候你不該好奇地問(wèn)“這是誰(shuí)呀?”而是保持沉默,這就是discretion。
Q:怎么用discretion造句才不生硬?
A:試試這個(gè)場(chǎng)景:你在職場(chǎng)中聽(tīng)到同事私下議論老板,你沒(méi)參與,還主動(dòng)轉(zhuǎn)移話題。你可以這樣發(fā)朋友圈:
“今天聽(tīng)到一句‘八卦’,但我選擇了discretion。不是冷漠,是懂得什么時(shí)候該閉嘴——這才是成年人的溫柔。”
你看,既表達(dá)了立場(chǎng),又不顯得說(shuō)教,反而很高級(jí)。
Q:discretion和caution有什么區(qū)別?
A:caution偏重“預(yù)防危險(xiǎn)”,比如“be cautious of strangers”(對(duì)陌生人要小心);而discretion強(qiáng)調(diào)“在復(fù)雜情境中做明智判斷”。舉個(gè)真實(shí)案例:我曾幫一位客戶修改簡(jiǎn)歷,她原稿提到離職原因是因?yàn)椤昂蜕纤娟P(guān)系緊張”。我建議改成:“尋求更適合職業(yè)發(fā)展的機(jī)會(huì)”——這就是discretion,既誠(chéng)實(shí)又體面。
Q:適合寫(xiě)進(jìn)小紅書(shū)的內(nèi)容嗎?
A:當(dāng)然!比如你分享一段“情緒管理”的心得:
“最近學(xué)會(huì)了一個(gè)詞:discretion。它讓我明白,不是所有話都要說(shuō)出口,也不是所有事都得解釋清楚。有時(shí)候,沉默比辯解更有力?!?/p>
配圖可以是一杯咖啡、一本翻開(kāi)的書(shū),再加一句金句:“真正的成熟,是知道何時(shí)該說(shuō),何時(shí)該留白?!?/p>
你會(huì)發(fā)現(xiàn),discretion這個(gè)詞自帶一種克制的美,像一杯溫?zé)岬牟瑁粻C口,卻暖人心。
別再只把它當(dāng)單詞背了,試著在生活中練習(xí)它——你會(huì)變得更通透,也更受人喜歡。

