你是不是也好奇過:日本人氣演員菅田將暉,到底怎么讀中文?
別急,我來給你講個(gè)真實(shí)的故事。
去年在東京某次粉絲見面會(huì)上,菅田將暉被問到:“你會(huì)說中文嗎?”他笑著回答:“會(huì)一點(diǎn)點(diǎn),但主要是靠‘聽’和‘模仿’?!闭f完還特意用日語發(fā)音念了句“你好”,逗得全場爆笑。那一刻我才明白——他不是靠語法,而是靠“耳朵”和“心”在學(xué)中文。
其實(shí),菅田將暉的中文學(xué)習(xí)之路,始于一部中國劇——《瑯琊榜》。他在采訪中透露,自己曾連續(xù)看三遍這部劇,一邊看字幕一邊跟讀臺(tái)詞。他說:“中文的節(jié)奏很美,像音樂一樣?!北热纭帮L(fēng)起云涌”四個(gè)字,他反復(fù)練了幾十遍,直到能自然地發(fā)出“fēng qǐ yún yǒng”的音調(diào)。
更有趣的是,他有個(gè)小習(xí)慣:每天早上起床第一件事,就是對著鏡子練習(xí)“你好”“謝謝”“再見”。他說:“不是為了考試,是為了讓嘴巴記住中文的‘形狀’。”這讓我想起一個(gè)細(xì)節(jié)——他在微博上發(fā)過一張自拍,背景是北京胡同,配文是:“今天學(xué)會(huì)了‘胡同’怎么寫,也學(xué)會(huì)了怎么念。”那條動(dòng)態(tài)點(diǎn)贊破萬,評(píng)論區(qū)全是“原來偶像也在認(rèn)真學(xué)中文!”
所以,菅田將暉怎么讀中文?
答案很簡單:不是靠死記硬背,而是靠熱愛、沉浸和堅(jiān)持。
他不會(huì)說得很流利,但他的中文發(fā)音,帶著一種真誠的溫度——就像他演戲時(shí)的眼神,干凈又動(dòng)人。
如果你也想學(xué)中文,不妨學(xué)學(xué)菅田將暉:每天聽一句中文歌,跟讀一分鐘,哪怕只記住一個(gè)詞,也是進(jìn)步。
畢竟,語言不是工具,是橋梁。而這座橋,他正一步步走過來。

