今天,我想和大家分享一個(gè)日常用語——put off。這個(gè)詞在英語中很常見,但在中文表達(dá)中,它的用法和含義有時(shí)會(huì)讓人感到困惑。別擔(dān)心,今天我會(huì)通過具體的例子和短語,帶你徹底搞懂put off的正確用法。
首先,put off 既可以作為動(dòng)詞,也可以作為名詞。它的基本意思是“推遲”或“延緩”,但具體用法會(huì)因語境而異。接下來,我將從兩個(gè)方面為你詳細(xì)解析。
第一部分:put off 的動(dòng)詞用法
作為動(dòng)詞時(shí),put off 的意思是“推遲、延緩”。它通常用于表示某件事或計(jì)劃被推遲或被擱置。在日常交流中,我們經(jīng)常用它來表達(dá)一種不想做某事的無奈或拖延的情緒。
例如:
1. I wanted to study for the exam, but work kept putting me off. (我本來想考個(gè)試的,可工作一直讓我很累。)
這句話中的“work kept putting me off” 表示“工作一直讓我很累,讓我不想去考試”。這里的“put off” 是動(dòng)詞,表示“讓……感到厭煩或不想做某事”。
2. I can't go to the party because the meeting is putting me off. (我不能去那家聚會(huì),因?yàn)闀?huì)議一直讓我很累。)
在這個(gè)句子中,"putting me off" 是動(dòng)名詞形式,表示“讓……感到厭煩”。這里的主語是“meeting”,即“會(huì)議”,它是直接物體,表示會(huì)議讓作者感到厭煩,不想去聚會(huì)。
第二部分:put off 的名詞用法
除了作為動(dòng)詞,put off 還可以作為名詞,意思是“推遲、延后”。在英語中,它通常用來表示某件事被推遲到之后的時(shí)間。在中文表達(dá)中,這個(gè)詞有時(shí)會(huì)被翻譯為“緩辦”或“延遲”。
例如:
1. The project has been put off until next week. (這個(gè)項(xiàng)目一直被推遲到下周。)
這句話中的“put off” 是名詞,表示“推遲”或“延后”。這意味著項(xiàng)目原本計(jì)劃在某個(gè)時(shí)間點(diǎn)完成,但現(xiàn)在被推遲到下周。
2. I told him I would put off the discussion until later. (我告訴他,我會(huì)把討論推遲一下。)
在這個(gè)句子中,“put off” 作為名詞使用,表示“推遲討論”到稍后的時(shí)間。這里的動(dòng)作是“told him”,即“我告訴他”,動(dòng)作的賓語是“discuss”,即“討論”。因此,賓語是“討論”被推遲了。
第三部分:put off 的相關(guān)短語和固定搭配
在英語中,put off 還有一些常見的短語和固定搭配,這些表達(dá)可以幫助我們在語境中更準(zhǔn)確地使用這個(gè)詞。
例如:
Put off until the last minute: 抱歉,我得推遲一下。 (Put off until the last minute) (抱歉,我得推遲一下。)
這句話表示“推遲到最后一刻”,意思是某件事被安排在最晚的可能時(shí)間去做。
Put off by something: 被某件事煩了。 (Put off by something) (被某件事煩了。)
這里的“put off by something” 表示“因?yàn)槟臣露械絽挓?。例如:“I'm put off by the long lines at the store. (我在那家店排隊(duì)太長讓我很煩。)”
Put off someone: 把某人放在一邊。 (Put off someone) (把某人放在一邊。)
這句話表示“把某人放在一邊”或“暫時(shí)不與某人聯(lián)系”。例如:“She's put off her old friend since the accident. (她自從事故后就沒再和老朋友聯(lián)系。)”
第四部分:put off 的實(shí)際案例分析
為了更好地理解“put off” 的用法,我來舉幾個(gè)實(shí)際生活中的例子。
1. 在工作中,當(dāng)你被臨時(shí)安排加班時(shí),可能會(huì)想:“I can't finish the report on time. I'll have to put it off until tomorrow.” (我不能在今天按時(shí)完成報(bào)告,我得推遲到明天。)”
這句話中,“put it off until tomorrow” 表示“把報(bào)告推遲到明天完成”。這里的“put off” 作為動(dòng)詞使用,表示“推遲”。
2. 在社交中,當(dāng)你不想出去吃飯時(shí),可能會(huì)對(duì)朋友說:“I can't go out tonight. I have to put myself off for a while.” (我今晚不能出去吃飯,我得待在家里一段時(shí)間。)”
這句話中,“put myself off” 表示“把自己放在一邊”或“暫時(shí)待在家里”。這里的“put off” 作為動(dòng)詞使用,表示“暫時(shí)不 doing某事”。
第五部分:總結(jié)
通過以上內(nèi)容,你可以看出,“put off” 是一個(gè)非常靈活的詞,既可以作為動(dòng)詞表示“推遲”或“延緩”,也可以作為名詞表示“推遲或延后”。在日常交流中,正確使用“put off” 可以幫助你更準(zhǔn)確地表達(dá)你的意思。
希望這篇文章能幫助你更好地理解和使用“put off” 這個(gè)詞。如果你有更多關(guān)于英語用法的問題,歡迎在評(píng)論區(qū)留言,我會(huì)盡力為你解答。

