shore up——這個詞,聽起來像一句航海術(shù)語,其實它藏著我們每個人都能懂的生活智慧。
你有沒有過這樣的時刻?工作壓力山大,情緒瀕臨崩潰;朋友突然疏遠(yuǎn),內(nèi)心空落落的;甚至只是連續(xù)加班三天后,連咖啡都提不起勁來。這時候,“shoring up”就是那個悄悄幫你穩(wěn)住重心的錨。
什么是 shore up?
字面意思是“加固、支撐”,在英文里常用于建筑或工程場景——比如用木樁加固堤岸。但更深層的意思是:在脆弱時,主動為自己搭建一個心理或行動上的“支撐系統(tǒng)”。這不是逃避,而是清醒地自救。
舉個真實案例:
我認(rèn)識一位做新媒體運營的朋友小林,去年年底遭遇團(tuán)隊裁員。她沒哭也沒鬧,反而每天早起一小時,在筆記本上寫下三件事:1. 今天我要完成什么任務(wù);2. 我有哪些小確幸(比如早餐很好吃);3. 我想對誰說聲謝謝。這三件事,就是她的“shore up”清單。三個月后,她不僅重新找到了工作,還轉(zhuǎn)型做了副業(yè)內(nèi)容博主,粉絲漲了5000+。
為什么這個方法有效?因為它不靠雞湯,而是建立一種微小卻穩(wěn)定的秩序感。就像給搖晃的房子打樁,不是立刻變堅固,但每根樁都在默默托住你。
那么問題來了:如何在日常中“shore up”自己?
? 每天留出10分鐘獨處時間 —— 不刷手機(jī),只聽自己的呼吸。 ? 找到一個“情緒樹洞”——可以是閨蜜、導(dǎo)師,也可以是日記本。 ? 設(shè)立“最小目標(biāo)”——哪怕只洗個澡、整理桌面,也能重建掌控感。
別小看這些小事。心理學(xué)研究發(fā)現(xiàn),人在低谷時最需要的不是“解決問題”,而是“感覺被支持”。而“shore up”正是這種自我支持的溫柔實踐。
所以啊,下次當(dāng)你感到力不從心,請別急著責(zé)怪自己。試著問一句:“我現(xiàn)在需要哪根‘樁’來撐住自己?”
因為真正的強(qiáng)大,不是永不跌倒,而是跌倒時,知道怎么把自己重新立起來。
——來自一個也在努力 shore up 的自媒體人

