《煞有介事的意思》
問:什么是“煞有介事”?
答:這個詞聽著有點文縐縐,其實特別生活化——就是明明沒那么嚴重的事,卻裝得特別認真、特別鄭重其事,仿佛全世界都在圍觀你這一件小事。
比如我閨蜜小雅,前兩天在朋友圈發(fā)了一張照片:她坐在咖啡館角落,面前擺著一杯拿鐵,杯沿還沾著一點奶泡。配文是:“今天終于喝到了人生第一杯‘手沖’,儀式感拉滿。”
其實呢?那杯咖啡不過是她順手點的普通美式,只是她特意換了杯子,還用了手機濾鏡調(diào)成暖黃,配上一句“慢下來,才懂生活”——這不就是典型的“煞有介事”嗎?
問:為什么人們喜歡“煞有介事”?
答:因為現(xiàn)代人太需要情緒出口了。我們每天被工作壓得喘不過氣,但又不想顯得“太累”,于是就用“煞有介事”的方式,把日常小事變成一種自我療愈的儀式。
我認識一位95后設計師,每天早上拍一張“晨間冥想照”:他盤腿坐著,背景是綠植和香薰蠟燭,配文:“靜心一小時,開啟高效一天?!?/p>
可實際上,他只是起床后對著鏡子做了個深呼吸,順便把鬧鐘關了——但你看他那副表情,真像在主持一場精神覺醒大會。
問:這種“煞有介事”是虛偽嗎?
答:不,恰恰相反,它是一種溫柔的自我欺騙。不是為了騙別人,而是為了騙自己:嘿,我值得被認真對待,哪怕只是一杯咖啡、一個清晨。
就像我在小紅書看到一個博主說:“我每天睡前都要寫三行日記,哪怕內(nèi)容是‘今天吃了飯,睡得早’。”她說這是給自己的心理錨點——告訴自己:我還在認真活著。
問:那我們該如何看待這種“煞有介事”?
答:別笑,也別急著批評。它不是矯情,而是一種成年人的浪漫。在快節(jié)奏的世界里,我們用一點點“假裝認真”,來對抗真正的麻木。
所以啊,下次看到朋友曬“早餐儀式感”“通勤穿搭”“陽臺種菜”,別急著說“這有什么好炫耀的”,也許人家只是想悄悄對自己說一句:“我還在努力活得像樣一點。”
——畢竟,誰還沒個“煞有介事”的時刻呢?

